Sentence examples of "особенного" in Russian

<>
"И что здесь такого особенного? "Na und?
Мы как обычно бесились, ничего особенного. Wir alberten dort nur so herum wie sonst auch.
И его подруга, возможно, не выражает особенного восторга. Und seine Freundin hat wahrscheinlich auch nicht viel Freude an ihm.
Ничего особенного - среди 16 ассистентов было всего 3 женщины. Nicht sehr überraschend - es waren nur drei Frauen unter den 16 Stipendiaten im Weißen Haus.
Нет ничего особенного в том, чтобы использовать год как единицу измерения. Es ist nicht ungewöhnlich, für diese Einheit ein Jahr zu nehmen.
Я ничего особенного от них не ждал, когда они были одного фасона. Ich hatte keine konkreten Erwartungen, als es sie nur in einer Art gab.
Абсолютно ничего особенного, кроме того, что это - не кнопки для разных этажей. Gar nichts ungewöhnliches dabei, außer dass dies nicht die eigentlichen Knöpfe sind, die einen zu einer bestimmten Etage bringen.
Мы нашли там много тиранозавров и одного особенного - мы назвали его Би-рекс. Wir fanden viele Tyrannosaurier, aber wir fanden einen speziellen Tyrannosaurier, den wir B-Rex nannten.
Их суждения в том обыденном случае, когда ничего особенного не было, остались такими же. Ihre Beurteilung des Szenarios, in dem alles in Ordnung war, bleibt gleich:
Это не кажется чем-то особенным - на самом деле, в этом и нет ничего особенного. Es sieht nicht nach viel aus - und es ist tatsächlich nicht viel.
что многие мужчины не находят в этих изображениях ничего особенного, если только не смотреть на них с философской точки зрения. Nun, zugegeben, viele Männer brauchen vielleicht einen Doktor der Philosophie um etwas Falsches bei diesen Bildern zu erkennen.
Давайте вспомним отношение американцев к японцам во время Второй мировой войны, вспомним, что типичный японец представлялся в американских СМИ как недочеловек, и вспомним тот факт, что мы сбросили атомные бомбы без особенного, если на то пошло, раздумья. Ich meine, wenn Sie amerikanische Einstellungen gegenüber Japanern im Zweiten Weltkrieg betrachten, die Schilderungen über Japaner in den amerikanischen Medien, quasi als Untermenschen und die Tatsache betrachten, dass wir Atombomben abgeworfen haben, ohne wirklich groß darüber nachzudenken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.