Sentence examples of "открыто" in Russian
Translations:
all1382
offen643
öffnen271
entdecken138
eröffnen113
öffentlich64
auf11
enthüllen7
frei geben7
auf|machen6
sich frei geben6
aufschließen5
auf|schließen5
sich aufschließen5
offenkundig4
erschließen3
aufmachen3
offen legen2
sich offen legen2
auf|kriegen1
aufschlagen1
auf|drehen1
auf|schlagen1
other translations83
Теперь, конечно же, они переговариваются открыто,
Und jetzt haben sie natürlich sämtliche Möglichkeiten.
Соединенные Штаты и Франция открыто выразили свои опасения.
Die USA und Frankreich haben ihre Bedenken publik gemacht.
Они открыто говорят об этой "черной метке", ВИЧ.
Sie bringen die Probleme des Stigmas an die Oberfläche.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной.
Einige amerikanische Verteidigungsexperten betrachten Chinas Seestrategie als eindeutig aggressiv.
Оно верит только в подавление и открыто признается в этом.
Diese Regierung glaubt nur an Repression und macht daraus auch gar kein Geheimnis.
Мы должны преодолеть нежелание открыто говорить о добре, которое делаем.
Wir müssen unsere Scheu, über unsere guten Taten zu sprechen, überwinden.
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать.
Wo die Leute nicht reden, nicht wählen können, nichts machen können.
До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности.
Bis jetzt haben die Finanzaufsichtsbehörden genau diese Verantwortung explizit von sich gewiesen.
скрыто, а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету".
verborgen, sondern vielmehr aufgedeckt, und erscheint so in einem unerwarteten Licht."
Некоторые открыто заявляют, что они "устали от отношений с брюссельскими бюрократами".
Manche bekennen, dass sie "des Umgangs mit Brüsseler Bürokraten überdrüssig sind".
Джаз тоже не играли, хотя он и не был открыто запрещен.
Jazz wurde, auch wenn er nicht direkt verboten war, nicht gespielt.
первое слово, которое было открыто пророку Магомету архангелом Гавриилом (Джибраилом), было "Читай.";
Das erste Wort, das der Erzengel Gabriel dem Propheten offenbarte war "Lies."
Потому что я хотел, чтобы он прочувствовал, что это делается очень открыто.
Denn ich wollte, dass er das Gefühl hat, dass das alles sehr ehrlich abläuft.
После принятия данной системы в 1990-ых, было открыто множество негосударственных школ.
Nach der Einführung dieses Systems in den 1990er Jahren wurden viele nicht-öffentliche Schulen gegründet.
К концу 2002 года было открыто около 68.7 миллионов паевых счетов.
Ungefähr 68. 7 Millionen einzelne Aktienkonten wurden bis Ende 2002 eingerichtet.
Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы.
Es ist unwahrscheinlich, dass die Armee direkt gegen Musharraf vorgeht, es sei denn, subtilere Vorgehensweisen scheitern.
В частности, расходы на финансовые услуги рассматривались по-другому и показывались более открыто.
Besonders die Ausgaben für Finanzdienstleistungen werden buchhalterisch nun anders behandelt und transparenter dargestellt.
Более того, открыто много новых возможностей для участия в общественной и политической жизни.
Zudem haben sich die Möglichkeiten für eine bessere, gesellschaftliche und politische Mitbestimmung vervielfacht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert