Sentence examples of "отношения" in Russian with translation "beziehung"

<>
У нас очень серьёзные отношения. Wir haben eine sehr ernsthafte Beziehung.
отношения с прежними республиками СССР; die Beziehungen zu den ehemaligen Sowjetrepubliken;
Связка между людьми - их отношения. Jede Verbindung zwischen ihnen ist eine Beziehung.
Хрупкие особые отношения в Азии Fragile spezielle Beziehungen in Asien
У нас очень доверительные отношения. Wir haben eine sehr vertrauensvolle Beziehung.
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. Kurz gesagt, die Europäer erheben die transatlantischen Beziehungen zum Fetisch.
Отношения с Бразилией обнажают другие трудности. Schwierigkeiten gibt es auch in den Beziehungen zu Brasilien.
Это влияет на отношения со служащими. Dies hat vielfache Auswirkungen auf die Beziehungen zu den Angestellten.
отношения между профессиональными политиками и избирателями. die Beziehung zwischen Berufspolitikern und Wählern.
Но это всё ещё односторонние отношения. Aber es ist immer noch eine sehr bilaterale Beziehung.
Возможно, нам кажется, что отношения остались незавершёнными. Vielleicht fühlen wir, dass viele unserer Beziehungen nicht zum Abschluss kamen.
Отношения с этой красавицей длились несколько месяцев. Ich hatte mit dieser Schönheit eine Beziehung über mehrere Monate.
отношения с дружественными соседями, которые поддерживают общество. Beziehungen zu Freunden, die die Gesellschaft unterstützen können.
Социальные отношения это краеугольный камень вашей жизни. Ihre sozialen Beziehungen sind die wichtigsten Eckpfeiler Ihres Lebens.
В результате, отношения в регионе остаются напряженными. Infolgedessen bleiben die Beziehungen zwischen den Akteuren in der Region angespannt.
Для многих отношения Таиланд - Мьянма слишком удобны. Die Beziehungen zwischen Thailand und Myanmar in den Augen vieler allzu vertraut.
Это всё же похоже на здоровые отношения. Irgendwo ist immer noch eine gesunde Beziehung.
Многие предпочли бы привилегированные отношения биржевой торговле. Viele würden privilegierte Beziehungen dem offenen Handel vorziehen.
У них не всегда были хорошие отношения. Sie hatten nicht immer eine gute Beziehung.
Мои отношения с океаном можно назвать особыми. Das hat mir eine ganz besondere Beziehung zum Ozean verschafft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.