Sentence examples of "партнеров" in Russian
В этом контексте Израиль должен отложить мысли о выборе своих партнеров по переговорам.
In diesem Zusammenhang muss Israel von dem Gedanken abrücken, sich die Verhandlungspartner auszusuchen.
Причиной может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров.
Es könnte Zeitgleichheit sein.
слабость доллара США, которая уменьшает конкурентоспособность американских торговых партнеров;
die Dollarschwäche, die die Wettbewerbsfähigkeit der Handelspartner Amerikas verringert;
И они точно являются благословением для торговых партнеров Америки;
Sie waren bisher zweifellos großartig für Amerikas Handelspartner;
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров.
Daher empfehlen Experten vor allem bei häufig wechselnden Sexpartnern regelmäßige Untersuchungen.
В долгосрочном плане это также хорошие новости для торговых партнеров Америки:
Langfristig ist dies auch eine gute Nachricht für Amerikas Handelspartner:
Но мы считаем, что это может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров.
Aber was wir denken, ist, dass es Zeitgleichheit sein könnte.
Они светятся, чтобы привлечь внимание брачных партнёров, жертв, а так же для общения.
Sie benutzen die Biolumineszenz, um Geschlechtspartner anzulocken, Beute zu ködern und zur Verständigung.
Китайцы обращаются к таким регионам, как Африка, в надежде найти стабильных торговых партнеров.
Die Chinesen orientieren sich in Richtung von Regionen wie Afrika und hoffen, dort stabile Handelspartner zu finden.
То, что в настоящей жизни не так легко получить - ощущение подушечками пальцев множества партнёров.
Das haben wir im wahren Leben nicht so einfach, dieses Gefühl, dass bei einem Fingerschnipsen haufenweise Mitarbeiter bereit stehen.
в конце концов, ничто не поможет Греции больше, чем быстрый экономический рост ее торговых партнеров.
Schließlich würde Griechenland nichts mehr helfen als ein robustes Wachstum seiner Handelspartner.
Даже когда решения ВТО имели серьезные отрицательные последствия на торговых партнеров, их, как правило, принимали.
Selbst wenn Entscheidungen der WTO ernste negative Auswirkungen auf einen Handelspartner hatten, wurden sie in der Vergangenheit im Allgemeinen akzeptiert.
Исследования показывают, что семьи с равным заработком партнёров и равной ответственностью распадаются в 2 раза реже.
Studien zeigen, dass Haushalte mit gleichem Einkommen und gleichen Verpflichtungen, auch nur eine halb so hohe Scheidungsrate haben.
Действительно, сильный китайский спрос поддерживал рост его партнеров, ориентированный на экспорт, на протяжении последних трех десятилетий.
Tatsächlich hat die starke chinesische Nachfrage das exportgestützte Wachstum seiner Handelspartner während eines Großteils der letzten drei Jahrzehnte mitgetragen.
Президент Буш и многие из его партнеров могут быть искренними в своей преданности основам прав человека.
Präsident Bush und viele seiner Mitarbeiter mögen es mit ihrem Bekenntnis zu den Menschenrechten ernst meinen.
Но если играть в парный теннис, то взаимоотношения партнеров по одну сторону сетки имеют ненулевую сумму,
Wenn Sie nun aber im Doppel spielen, ist die Person auf Ihrer Seite des Netzes in einer Nicht-Nullsummen-Beziehung mit Ihnen.
Это могло бы помочь не только американской экономике, но и экономическим системам всех торговых партнеров Америки.
Das würde nicht nur der US-Wirtschaft, sondern auch den Volkswirtschaften aller Handelspartner der USA helfen.
Это "глобально связанная организация", имеющая более 40 отдельных стран партнеров и крепнущие связи с другими международными организациями.
Sie ist eine "weltweit verbundene Institution" mit über 40 einzelnen Partnerländern und wachsenden Verbindungen zu anderen internationalen Organisationen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert