Sentence examples of "перевезти" in Russian
то сегодня контейнерное судно способно перевезти 150 000 тонн.
Heute kann ein Frachtschiff 150.000 Tonnen befördern.
Если в 1950-м обычное судно перевозило от 5 000 до 10 000 тонн товара,
1950 hat ein durchschnittliches Schiff 5.000 bis 10.000 Tonnen an Gütern befördert.
Весь их лагерь, каждая единица снаряжения, были перевезены на 1400 км со станции Мак-Мёрдо, главной базы снабжения США на побережье Антарктиды.
Das ganze Lager, jedes Teil der Ausrüstung, wurde 550 km weit von der McMurdo-Station heran befördert, der Hauptausrüstungsbasis der USA an der Küste der Antarktis.
Airbus говорит, что конкурирующая версия ее A350 будет перевозить в эконом-классе 350 человек на сиденьях шириной 18 дюймов, расположенных по 9 в ряд.
Airbus erklärt, die konkurrierende Version des A350 befördere 350 Personen in 18 Zoll breiten Sitzen in der Touristenklasse, wobei es neun pro Reihe gibt.
Это создаст явные неудобства для авиакомпаний новых членов ЕС, так как число перевозимых ими пассажиров резко увеличилось только после 2004 года, когда эти страны присоединились к ЕС.
Das bedeutet einen deutlichen Nachteil für Fluggesellschaften aus den neuen EU-Mitgliedsländern, da die Anzahl der von ihnen beförderten Passagiere erst nach 2004 stark zugenommen hat, dem Jahr, in dem diese Länder der EU beitraten.
Это современный грузовой контейнер, и он может перевозить нехрупкие, непортящиеся товары с любой современной фабрики с погрузочной платформой на любой современный склад в любом месте в мире за приблизительно 1% стоимости при розничной продаже.
Die Rede ist vom modernen Frachtcontainer, mit dem unzerbrechliche, haltbare Waren aus jeder modernen Fabrik mit einer Verladestelle in jedes moderne Lagerhaus überall auf der Welt für rund 1% des Verkaufswerts befördert werden können.
Это я, на велосипеде, еду в Уганду, стараясь спасти 4000 материалов с помощью людей, которые могли перевезти их на мотоциклах и велосипедах.
Und das bin ich, auf dem schnellsten Weg nach Uganda, um die 4.500 gepressten Pflanzen zu retten, die Leute transportierten sie auf Fahrrädern.
Но когда вы совместно пользуетесь машиной или имеете подобную службу, вы можете взять электромобиль, чтобы доехать до работы, или взять грузовик, чтобы перевезти вещи домой.
Aber wenn Sie ein Auto teilen und einen Car-Sharing-Service haben, benutzen Sie vielleicht ein Elektrofahrzeug zum Pendeln, aber einen Laster, wenn Sie zu Hause etwas umbauen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert