Sentence examples of "перемена" in Russian with translation "veränderung"

<>
И третья главная перемена - ответственность. Und nun die dritte Veränderung, Rechenschaft und Nachprüfbarkeit.
Это, по моему мнению, - колоссальная перемена. Das halte ich für eine enorme Veränderung.
И в этом - самая большая и тяжелая перемена. Und hier ist die schwerste und größte Veränderung:
Глобальная перемена, полностью изменяющая и жизни нуждающихся в пище людей. Totale Veränderung, die die Leben von denjenigen verändern kann, die Nahrung benötigen.
и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением". und dazu neigend, jede Veränderung als Verbesserung zu sehen".
Неблагоприятные обстоятельства - это перемена, к которой мы ещё не подготовлены. Widrigkeiten stehen für eine Veränderung, an die wir uns noch nicht angepasst haben.
Но вопрос в том, как сделать так, чтобы эта перемена произошла? Dann ist die Frage, wie kann man diese Veränderung geschehen lassen?
Все это невозможно отрицать, и тем не менее самая важная перемена в Аргентине - произошедшая несколько лет назад - осталась незамеченной. Dies alles lässt sich nicht bestreiten, und dennoch blieb die wichtigste Veränderung in Argentinien - die einige Jahre zuvor passierte - unbemerkt.
То, что необходимо - это радикальная перемена в том, как мы думаем о медицине и здравоохранении, а не просто найти лучшие способы реорганизовать существующие системы. Nötig ist eine grundsätzliche Veränderung der Art, wie wir über Medizin und Gesundheitsfürsorge denken, und nicht nur ein besserer Weg, wie wir das bestehende System umorganisieren.
Экономическое могущество станет ключом к успеху в мировой политике, и эта перемена, как думали многие люди, возвестит о приходе нового мира, в котором будут доминировать Япония и Германия. Wirtschaftliche Macht würde der Schlüssel zum Erfolg in der Weltpolitik werden - eine Veränderung, die (so dachten viele) eine von Japan und Deutschland dominierte Welt einläuten würde.
Это, пожалуй, первая составляющая перемен. Dies ist vielleicht das erste Element einer Veränderung.
Зачастую они просто хотят перемен. Oft wollen sie Veränderung - nichts weiter.
Можно рассматривать их, как перемену. Vielleicht können wir Widrigkeiten als Veränderung sehen.
Какие перемены у нас впереди? Was wird die nächste große Veränderung sein?
В FARC также произошли перемены. Auch innerhalb der FARC kam es zu Veränderungen.
Таким образом, перемены происходят медленно. Veränderungen ereignen sich daher langsam.
Индустриализация означает новшества и перемены. Industrialisierung bedeutet Neuheit und Veränderung.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. Im Gegensatz dazu repräsentiert Maschaal inzwischen eine Kraft der Veränderung.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Doch die Sehnsucht der Iraner nach Veränderung ist deutlich.
Мы не цветы, мы искры перемен." Wir sind keine Blumen, wir sind die Funken der Veränderung."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.