Sentence examples of "перемещение данных" in Russian
Но я обнаружил, углубляясь все дальше, в поиске более точных данных, что эта птица - одна из нескольких свинцовых оригиналов, была продана на аукционе Кристис в 1994 г.,
Aber ich habe herausgefunden, als ich weiter gesucht habe, weil ich wirklich genaue Informationen wollte, dass der Vogel - einer der original Bleivögel 1994 bei Christie's verkauft wurde.
Это делает их перемещение специфическим и холодным.
Das sorgt für einen exotischen und frostigen Pendelverkehr.
В развивающихся странах точных данных нет, но число погибших почти наверняка выше.
In den Entwicklungsländern sind die Daten viel lückenhafter, aber die Zahl der Todesopfer ist beinahe garantiert höher.
А так как 95% перемещаемого веса - сам автомобиль, а не водитель, то в итоге менее 1% энергии топлива идет на перемещение водителя.
Da tatsaechlich 95% des Gewichtes, das Sie beim Fahren bewegen, das Auto ist und nicht der Fahrer, bewegt letzten Endes 1% der Energie den Fahrer.
Это стандартный шаблон, по которому мы обрабатывали остальную часть данных.
Das ist die Standardarbeitsweise, mit der wir die restlichen Daten einreihen.
И я могу зажигать их все, и вы можете видеть сейчас их перемещение по небу.
Ich kann sie alle aktivieren, und Sie können sie nun durch den Himmel ziehen sehen.
Это перемещение от американцев, оценивающих свою успешность по количеству вещей в собственности, к потребности в гибкости, поскольку чем меньше излишеств вас окружают, тем более подвижным и легким на подъем вы становитесь.
Das ist die Entwicklung der Amerikaner, ihren Erfolg über Liquidität statt des Besitzes von Dingen zu definieren, denn je weniger Überfluss man um sich hat, desto beweglicher und leichtfüßiger wird man.
10% больных начали принимать литий после этой публикации данных о 16 пациентах.
10 Prozent der Patienten fingen an, Lithium zu nehmen, basierend auf den Daten von 16 Patienten in einer schlechten Veröffentlichung.
С левой стороны, [1,1] ввод равняется 0 на выходе, перемещение вниз.
Auf der linken Seite entspricht der Input [1,1] dem Output 0, der hinunter geht.
Итак, их результат вырос с нуля до 30%, что, в данных условиях, было педагогически невозможно.
Ihre Punkteanzahl stieg von Null auf 30 Prozent, was unter diesen Umständen erziehungstechnisch unmöglich ist.
Таков единственный способ понять их поведение и перемещение под водой.
Und nur so eigentlich kann man das Verhalten und die Bewegungen der Haie unter Wasser feststellen.
Диспуты после презентации данных превращаются в кровавую баню.
Die Frage- und Antwortssession nach einer postoperativen Datenpräsentation ist oft ein Blutbad.
На самом деле, урбанизация - это также перемещение ранее диких животных, ближе к городским центрам.
Tatsache ist, dass städtische Migration jetzt die Bewegung von Tieren in urbane Zentren beschreibt, die vorher als wild bezeichnet wurden.
И если люди перебираются в урбанизированные, незнакомые, бетонные джунгли, то им также будет оказана поддержка, с готовыми социальными помощниками, основанная на SMS данных.
Ziehen Menschen in eine urbane, unbekannte, stark bebaute Umgebung um, kann ihnen schon im Voraus geholfen werden, durch Sozialarbeiter, die dank Informationen per SMS vorbereitet sind und auf sie warten.
Первый тип - это перемещение силы, то есть изменение соотношения сил между государствами.
Eine davon ist der Machtwechsel, indem sich die Machtverhältnisse zwischen Staaten wechseln.
Это настоящий бум медицинских данных, который мы наблюдаем в наше время.
Es geht um die ungeheure Zunahme an medizinischen Daten, die wir im Moment erleben.
Перемещение из одного мира в другой за секунду.
Die in einer Sekunde von einer Welt in eine andere gehen.
В тот год я просмотрел много самых разных опросов, просматривая большое количество данных по теме.
In diesem Jahr habe ich vor allem durch alle möglichen Arten von Beiträgen geschaut dabei sprechen wir von einer Menge Material zum Thema.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert