Sentence examples of "пишутся" in Russian

<>
Translations: all12 schreiben10 other translations2
Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками. Heute werden sie nicht länger von Bastlern und Teenagern geschrieben.
В-третьих, эти книги обычно пишутся в значительной степени ради крупного гонорара. Drittens werden diese Bücher gewöhnlich vor allem wegen der hohen Honorare geschrieben.
Транспортные стандарты для дорожных автомобилей не писались с учётом самолётов. Als man die Regulationen für Straßenfahrzeuge schrieb, hatte man dabei keine Flugzeuge im Sinn.
те, кто знает, как пишется Ливия, и те, кто этого не знает. die, die wissen wie man Libyen schreibt, und die, die es nicht wissen.
Это не стремление к посредственности, просто буква S писалась по-другому, похоже на F. Es ist nicht, dass sie nach Mittelmäßigkeit strebten, sondern nur, dass das S früher anders geschrieben wurde, eher so wie ein F.
Когда будут писаться книги по истории, я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами. Wenn die Geschichtsbücher geschrieben werden wird unser Zeitalter, denke ich, wegen drei Dingen erinnert werden.
Таким образом, когда вирусы писались любителями и подростками, было легко понять, что ваш компьютер заражён. Es war also sehr einfach festzustellen, ob man eine Virusinfektion hatte, als die Viren noch von Bastlern und Teenagern geschrieben wurden.
Да, так и пишется по-китайски слово НАРОД, в частности в слове Китайская НАРОДНАЯ Республика. Offenbar schreibt man so also "Volk", wie in "Volksrepublik China".
И к каждому анализу, который мы пишем, мы всегда прилагаем аннотацию, а аннотация пишется для ненаучной аудитории. In jeder dieser Beurteilungen die wir schreiben, packen wir immer eine Zusammenfassung dazu, die für ein nicht-wissenschaftliches Publikum geschrieben ist.
Это благодаря этим маленьким историям, этим индивидуальным историям, я вижу радикальные эпос, который сейчас пишется женщинами по всему миру. In all diesen kleinen Geschichten, diesen individuellen Geschichten, sehe ich ein radikales Heldinnenepos, geschrieben von Frauen auf der ganzen Welt.
В немецком языке существительные всегда пишутся с заглавной буквы. Im Deutschen werden Substantive immer großgeschrieben.
как взаимодействуют друг с другом люди, авторы, как пишутся статьи в Википедии - я пытался понять, как в системе появляется качество. wie Menschen interagieren - Mitwirkende - wie Artikel in Wikipedia Gestalt annehmen, ich wollte verstehen, wie das System Qualität erzeugt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.