Sentence examples of "платило" in Russian with translation "zahlen"
Таким образом, геноцид нельзя вменить в вину Сербии, несмотря на то, что сербское правительство платило жалованье Младичу и его коллегам, а также предоставляло им финансовую и военную помощь.
Der Völkermord könne daher nicht Serbien angelastet werden, selbst wenn die serbische Regierung Mladic und seinen Kollegen ihren Sold zahlte und sie finanziell und militärisch unterstützte.
Пивовары платят за восстановление воды в реке.
Die Brauereien zahlen, um den Wasserpegel des Baches wiederherzustellen.
Они платят посредникам тысячи долларов чтобы оказаться здесь
Sie zahlen ihrem Arbeitsvermittler Tausende von Dollars, um dorthin zu gelangen.
Будут изменения в том, как мы платим эти налоги.
Die Art und Weise, wie wir diese Steuern zahlen, wird sich verändern.
Это цена, которую США должны платить за свой завтрак:
Dies ist der Preis, den Amerika für sein Gratismittagessen zahlen muss:
Америка платит высокую цену за продолжение движения в противоположном направлении.
Amerika zahlt einen hohen Preis dafür, dass es sich weiter in die gegenteilige Richtung entwickelt.
кто больше платит, тот и занимает первые места в списке.
Wer am meisten zahlt ist am höchsten gelistet.
кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива?
Wer wird für den verringerten Einsatz fossiler Brennstoffe zahlen?
Вот какую цену приходится платить, когда наука отвергается либо игнорируется.
Diese Zahl ist ein enthüllender Hinweis auf die schwindelerregenden Kosten, die entstehen können, wenn die Wissenschaft abgelehnt oder ignoriert wird.
Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки.
Er blieb fest in seinen moralischen Grundsätzen und weigerte sich, Schmiergelder zu zahlen.
За всё то время, когда машина простаивает, я не плачу.
All die Stunden, die ein Auto einfach fahrbereit da steht, dafür zahle ich nicht.
Чем больше развивалась Аргентина, тем больше она платила своим бывшим кредиторам.
Je stärker das argentinische Wachstum, desto mehr zahlte das Land seinen ehemaligen Gläubigern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert