Exemplos de uso de "племенам" em russo
Эти граждане виновны только в своей принадлежности к трем племенам (фур, масалит и загава), к которым также принадлежали мятежники, предпринявшие вооруженное выступление против правительства несколько лет назад.
Das einzige Vergehen dieser Bürger ist die Zugehörigkeit zu einem der drei Stämme (Fur, Masalit und Zaghawa), aus denen jene Rebellen hervorgingen, die vor ein paar Jahren gegen die Regierung die Waffen erhoben.
Исламский фронт действий, политическая партия движения "Братья-мусульмане" в Иордании, продолжает отрицать мажоритарную избирательную систему, которая благоволит племенам в ущерб политическим партиям и иным важным социальным группам.
Die politische Partei der Muslimbruderschaft in Jordanien, die Islamische Aktionsfront, lehnte das Mehrheitswahlrecht weiter ab, das Stämme gegenüber politischen Parteien und anderen sozialen Gruppen bevorzugt.
К тому же, они принадлежат к нескольким крупным племенам, что гарантирует им широкую племенную поддержку в случае, если Военному совету нужно будет прийти к власти, как в Египте.
Sie gehören verschiedenen größeren Stämmen an und gewährleisten damit eine breite Stammesrepräsentanz, falls ein Militärrat wie in Ägypten die Macht übernehmen sollte.
И за этот период, с того времени было разлито столько же, а может и дважды больше нефти, чем при аварии танкера "Эксон Вальдез", только в этом маленьком районе Амазонии, и племенам этого региона приходилось постоянно уходить на новые места.
Und während dieser Zeit - seitdem - ist doppelt soviel Öl wie bei der Exxon-Valdez-Katastrophe in diesem kleinen Gebiet des Amazonas ausgetreten, was die Stämme in dem Gebiet immer zum Umsiedeln zwang.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи.
Stämme der Stufe Vier können bemerkenswerte Dinge vollbringen.
Давным-давно, шла большая война между племенами.
Vor langer Zeit herrschte ein großer Krieg zwischen Stämmen.
Племя может быть клубом, кланом или нацией.
Der Stamm - das kann dabei ein Klub, Clan oder eine Nation sein.
И именно внутри этих племен делается вся работа.
Und innnerhalb dieser Stämme wird fast all unsere Arbeit erledigt.
Внутри этих племен строятся общества, происходят важные вещи.
Innerhalb dieser Stämme werden Gesellschaften gebaut, werden wichtige Dinge in Bewegung gesetzt.
Только два процента, 2% племен достигают Уровня Пять.
Nur zwei Prozent, nur zwei Prozent aller Stämme gelangen zu Stufe Fünf.
Какое влияние оказывают племена, частью которых вы являетесь?
Was für einen Einfluss haben die Stämme, in denen Sie sind?
Вероятно, это обусловлено предысторией племенного существования, психологией племени.
Das kommt wohl von unserer langen Geschichte von Leben in Stämmen, von Stammespsychologie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie