Sentence examples of "по сути" in Russian

<>
Translations: all299 nach15 eigentlich12 other translations272
Модель показала, что если бы мы смогли добиться свободной торговли и в особенности урезать субсидии в США и в Европе, мы могли бы, по сути дела, прибавить глобальной экономике гигантскую сумму примерно в 2 400 миллиардов долларов в год, половина из которых пришлась бы на долю стран третьего мира. Im Grunde genommen zeigte das Modell, dass wenn wir freien Handel erreichen würden und speziell die Subventionen in den USA und Europa einschränkten, könnten wir die globale Wirtschaft ankurbeln hin zu einer erstaunlichen Zahl von 2.400 Milliarden Dollar pro Jahr, von denen die Hälfte in der Dritten Welt anfielen.
По сути, они все одинаковы. Sie scheinen im Prinzip alle gleich.
По сути, он говорит следующее: Im Wesentlichen sagte er Folgendes:
По сути, армия это признает. Tatsächlich hat die Armee dies erkannt.
По сути, это подземный фуникулер. Genau genommen ist es eine unterirdische Standseilbahn.
По сути это недалёкое будущее Das ist wirklich nicht mehr lange.
Он говорит, по сути, следующее: Es besagt, im Grunde genommen:
По сути то же самое". Im Prinzip genauso."
По сути это был призыв: Also im Grunde:
нападение было, по сути, политическим заявлением. die Angriffe waren im Wesentlichen eine politische Aussage.
По сути, это изобретение нового колеса. In Wirklichkeit handelt es sich um die Neuerfindung des Rads.
Это по сути определение Евклидового пространства. In Wirklichkeit ist es eine Definition der euklidischen Ebene.
Он по сути, как эти сав-буферы. Im Grunde wie bei diesen Basslautsprechern.
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно Und es bewirkt, dass sich Ihr Auto sicher und effizient auflädt.
Потому что, по сути, это детский труд. Denn das hier ist in Wirklichkeit Kinderarbeit.
Он, по сути, просчитал стоимость для PUMA. Einfach gesagt, er hat diese Kosten für PUMA berechnet.
По сути, Запад потерял свою трудовую этику. Tatsächlich hat der Westen seine Arbeitsmoral verloren.
каковой, по сути, и является наша планета Земля. Was im Wesentlichen auch beim Planeten Erde der Fall ist.
Эта система по сути побуждает людей ездить больше. Wir ermutigen Leute wirklich mehr zu fahren.
Но, по сути, оба эти условия уже выполнены. Diese beiden Voraussetzungen wurden jedoch bereits erfüllt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.