Sentence examples of "побочных эффектов" in Russian
У этого лекарства нет вредных побочных эффектов.
Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen.
Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов:
Diese Behandlung dürfte kaum Nebenwirkungen verursachen;
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
Sie können anfangen, die vorhandenen Auswahlmöglichkeiten auszupacken, hinsichtlich möglicher Nebenwirkungen.
Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов.
Es ist ungewöhnlich, dass eine neue Technologie keine unerwünschten Nebenwirkungen hat.
Одним из наихудших побочных эффектов глобализации является ее разрушительное воздействие на демократию.
Eine schlimme und unbeabsichtigte Nebenwirkung der Globalisierung sind ihre Folgen für die Demokratie.
Вы могли бы отвергнуть его, если бы оно не имело каких-либо очевидных побочных эффектов?
Werden Sie dem widerstehen können, wenn es keine Nebenwirkungen gibt?
20 лет назад появилось новое поколение антипсихотических препаратов, и они обещали, что будет меньше побочных эффектов.
Vor 20 Jahren wurde eine neue Generation von Psychopharmaka eingeführt, die versprachen, dass sie weniger Nebenwirkungen hätten.
У них либо нет побочных эффектов, либо они надуманные, поэтому, их можно игнорировать, не подвергая себя опасности.
Sie haben keine Nebenwirkungen, oder wenn doch, dann sind sie lediglich eingebildet, und man kann sie guten Gewissens ignorieren.
Гериатр вмешивается попозже, когда патология очевидна, он пытается остановить песочные часы, приостановить накопление побочных эффектов, приводящих, спустя недолгое время, к патологии.
Der geriatrische interventiert später, wenn Krankheiten relevant werden, und er versucht den Zahn der Zeit aufzuhalten, und zu verhindern, dass die Akkumulation der Nebenwirkungen zu früh zu Krankheiten führt.
Было заранее ясно, что если давать препарат в такой высокой дозе, он даст больше побочных эффектов, а новое лекарство будет выглядеть лучше.
Es ist ein vorgefasster Schluss, wenn man ein Medikament in einer solch hohen Dosis verabreicht, dass es mehr Nebenwirkungen haben wird, und dass Ihr neues Medikament besser aussehen wird.
В одних только Соединенных Штатах по оценкам каждый год до 100 000 пациентов умирают по причине серьезных побочных эффектов от применения лекарств (ADR).
In den Vereinigten Staaten allein sterben jedes Jahr schätzungsweise bis zu 100.000 Patienten an schweren Medikamentennebenwirkungen.
Открытие для прямых иностранных инвестиций и других недолговых движений капитала может послужить повышению экономического роста без неблагоприятных побочных эффектов на макроэкономическую изменчивость или риск кризиса.
Die Öffnung gegenüber ausländischen Direktinvestitionen und anderen Eigenkapitalzuflüssen kann das Wirtschaftswachstum ankurbeln, und zwar ohne nachteilige Auswirkungen auf die makroökonomische Volatilität oder die Gefahr einer Krise.
Сотни тысяч невинных пациентов - а, возможно, и больше - пострадали от таких побочных эффектов до того, как первые два препарата этого класса были изъяты из продажи.
Zehntausende unschuldiger Patienten - vielleicht mehr - erlitten derartige Nebenwirkungen, bevor die ersten beiden Medikamente dieser Klasse zurückgezogen wurden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert