Sentence examples of "подготовленных" in Russian
"Это крыло самолета без достаточно подготовленных пилотов".
"Es ist ein Luftwaffengeschwader ohne ausreichend geschulte Piloten."
Значительное противоречие по поводу самого саммита, а также незначительность соглашений, подготовленных для заключения в Астане, делает проведение этого саммита формальным - только для "галочки".
Angesichts dieser zahlreichen Unstimmigkeiten und in Ermangelung von Übereinkünften, die in Astana geschlossen werden könnten, scheint hier ein Gipfel um des Gipfels willen abgehalten zu werden.
"Это бумажный тигр, армия с казармами, зданиями и бомбами без достаточно подготовленных солдат, способных выполнить миссию", - сказал Панетта в своих вступительных замечаниях в Пентагоне.
"Es ist ein Papiertiger, eine Armee der Kasernen, Gebäude und Bomben ohne ausreichend geschulte Soldaten, die in der Lage sind, die Mission zu erfüllen", sagte Panetta in seiner Eröffnungsansprache im Pentagon.
В ходе последующего расследования ООН пришла к заключению, что всего 2 500 должным образом подготовленных военных могли бы предотвратить жестокое убийство 800 000 жителей племени тутси.
Eine UNO-Untersuchung kam später zu dem Schluss, dass es lediglich 2500 ordentlich geschulter Soldaten bedurft hätte, um das Massaker an 800.000 Tutsis zu verhindern.
Это может привести к таким лишениям, что правительство вследствие отсутствия компьютеров, телефонов, информационных систем и подготовленных государственных служащих не может функционировать честно, даже если и хотело бы.
Eine solch zweigleisige Abwärtsspirale kann zu derart extremer Armut führen, dass der Staat - da ihm Computer, Telefone, Informationssysteme und ausgebildete Staatsdiener fehlen - nicht einmal dann auf ehrliche Weise funktionieren könnte, wenn er dies wollte.
В начале 2005-го, три года спустя после принятия закона об оценке влияния на окружающую среду (ОВОС), Государственное Агентство по охране окружающей среды (ГАООС) приняло решение об остановке 30 больших проектов, включая строительство 26 гидроэлектростанций, по причине отсутствия должным образом подготовленных ОВОС.
Anfang 2005, drei Jahre nachdem ein neues Gesetz über Umweltverträglichkeitsprüfungen (EIAs) verabschiedet wurde, verfügte die staatliche Umweltschutzbehörde (SEPA) den Stopp von 30 großen Projekten, einschließlich 26 Wasserkraftwerke, die keine angemessenen Umweltverträglichkeitsprüfungen eingereicht hatten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert