Sentence examples of "поддержки" in Russian with translation "unterstützung"

<>
Они заслуживают энергичной поддержки в мире. Sie verdient die energische Unterstützung der Welt.
Снижение поддержки правительства объясняется его неэффективностью: Das Wegbrechen der Unterstützung für die Regierung ist durch ihre eigene Ineffizienz bedingt:
Один, терзаемый чувством стыда и без поддержки. Alleine, beschämt und ohne Unterstützung.
И сначала это не получило большой поддержки. Zuerst bekam diese Idee nicht viel Unterstützung.
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время. Breite öffentliche Unterstützung zu gewinnen brauch Zeit.
Мы добились значительной поддержки в ходе работы. Wir erhielten viel Unterstützung auf dem Weg.
Женщины, потерявшие ребенка, обычно не получают поддержки окружающих. Betroffene erhalten kaum große Unterstützung aus der Gemeinde.
Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада. Erstens verdient Georgien die Solidarität und Unterstützung des Westens.
Это заслуживает поддержки со стороны каждого из нас. Sie verdient die Unterstützung aller.
Но без поддержки парламента вам останутся только лозунги. Aber ohne Unterstützung im Parlament bleiben Ihnen nur Schlagwörter.
Основа поддержки Буша - белые ортодоксальные христиане мужского пола. Ein Großteil der Unterstützung für Bush kommt von weißen, fundamentalistischen christlichen Männern.
Конечно, для поддержки экономической интеграции существуют и другие причины. Selbstverständlich gibt es andere Motive für die Unterstützung der wirtschaftlichen Integration.
Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству. Abschließend untersucht Acemoglu die Rolle der Unterstützung durch die US-Bundesregierung für den Eigenheimbereich.
В зависимости от страны, величина бюджетной поддержки может варьироваться. Je nach Land könnte die Unterstützung des Haushalts größer oder kleiner ausfallen.
Очевидно, нам необходимо больше политической поддержки для такого плана. Offensichtlich brauchen wir mehr politische Unterstützung für diese Agenda.
"Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий". "Sie ist eine Bestätigung der Unterstützung ihrer demokratischen Bemühungen durch zwei Parteien."
До сих пор от высших лиц США было недостаточно поддержки. Bislang gab es unzureichende Unterstützung von höheren US-Behörden.
Грузия не получила никакой военной поддержки и является фактически незащищенной. Georgien hat keine militärische Unterstützung erhalten und hat praktisch keinen Schutz.
Для обеспечения широкой поддержки режима "бесполетной зоны" требуется срочное использование дипломатии. Es bedarf dringend diplomatischer Anstrengungen, um breite Unterstützung für eine Flugverbotszone zu gewinnen.
В то же время наличия поддержки со стороны местного сообщества недостаточно. Doch die Unterstützung der lokalen Gemeinschaft genügt nicht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.