Sentence examples of "поискать" in Russian

<>
Translations: all16 suchen6 other translations10
Не могли бы вы мне помочь поискать мои ключи? Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?
Если вы ищете имитацию реальной жизни, вам придется поискать в другом месте. Wer realistische Simulationen sucht, muss sich anderswo umsehen.
Так что на самом деле, эти существа можно поискать телескопами с Земли. Also kann man tatsächlich nach diesen Lebewesen suchen mit Teleskopen von der Erde.
И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга. Und natürlich können Sie nach den Fragen suchen, an denen Sie Interesse haben, indem Sie denselben Hashcode benutzen.
Можно найти интересную цитату (если поискать в сети, можно найти её в литературных источниках, "Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась." Ein berühmtes Zitat dazu findet sich - wenn Sie im Netz suchen, werden Sie es haufenweise in "Um den Dezember 1910 herum veränderte sich die menschliche Natur."
Белка, к примеру, прибежит, поищет орешек, убежит. Eichhörnchen zum Beispiel würden vorbeikommen, nach der Erdnuss suchen und wieder gehen.
Лучше поискать его в очень старом словаре, Und es hilft übrigens viel mehr, wenn man in einem sehr alten Wörterbuch nachschlägt.
Можно поискать и другие примеры такого рода. Man kann andere, ähnliche Beispiele finden.
Есть 2 черты, которые вы можете поискать, которые не получишь из их системы. Es gibt zwei weitere Eigenschaften, nach denen Sie schauen müssen, damit sie nicht verloren gehen.
Так что, почему бы и не поискать - конечно, маловероятно, что на поверхности Европы есть жизнь. Also, wieso nicht nachsehen - natürlich es ist nicht sehr wahrscheinlich das dort auf der Oberfläche von Europa Leben ist.
Когда же я вспомнил, то подумал, а не лучше ли поискать это слово в словаре? Und als ich dann hier war, dachte ich, nun, ich schaue besser mal im Wörterbuch nach.
Они внесли 500 невероятно креативных решений, так что можете поискать в Гугле "Superstruct", сами увидите. Sie fanden 500 unglaublich kreative Lösungen, die Sie nachlesen können, wenn Sie "Superstruct" googlen.
Если поискать в Гугле старое, истасканное слово "зло", вы получите 136 миллионов результатов за долю секунды. Wenn man das Wort "böse" googelt, ein Wort das seine Blütezeit hinter sich haben sollte, erzielt man 136 Millionen Treffer in einer Drittel-Sekunde.
что на самом деле-то её может быть огромное количество по всей Вселенной, и её еще не заметили только потому, что никто еще не удосужился поискать. das tatsächlich sehr häufig im gesamten Universum vorkommen könnte, und es wird nicht entdeckt einfach weil wir nicht den Schwierigkeiten entgegentreten nachzusehen.
И я иду в магазин, если он там есть, конечно, или сразу в поле, чтобы поискать, что родители могли бы там собрать, но полноценного питания им все равно получить негде. Und ich gehe in diese Läden, wenn sie vorhanden sind, or raus in die Felder, um zu sehen was sie erhalten können, und ich stelle fest, sie können keine Nahrung erhalten.
Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке - все, что вы сказали, все, что сделали - все в идеальном хранилище памяти у вас под рукой, чтобы вы могли бы вернуться в самые яркие моменты прошлого и заново пережить их, или поискать в следах времени и найти какие-то тенденции в собственной жизни, которые до этого не были замечены. Stellen Sie sich vor, Sie könnten Ihr Leben aufnehmen - alles was Sie sagen, alles was Sie tun steht Ihnen in einem perfekten Erinnerungsspeicher zur Verfügung so dass Sie zurückgehen können und unvergessliche Momente finden und noch einmal durchleben, die Spuren der Zeit durchsuchen und Muster in Ihrem Leben entdecken die vorher unentdeckt geblieben waren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.