Ejemplos del uso de "пойманным" en ruso
которая, как оказалось, была первым представителем своего вида, пойманным в живом виде.
Tatsächlich das erste Exemplar, das je lebend gefangen wurde.
надо прикинуть, вероятность быть пойманным,
Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit, erwischt zu werden?
Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным,
Es ging hier also nicht um die Wahrscheinlichkeit, beim Betrug erwischt zu werden.
Вот момент, пойманный многочисленными камерами.
Dies ist ein Augenblick eingefangen über mehrere Kameraeinstellungen.
Для меня суть заключается в возможности поймать идею, а не момент.
Es geht also eher darum, eine Idee einzufangen, als wirklich einen Moment.
Я стал популярен, но боялся, что меня опять поймают.
Ich war beliebt, aber ich hatte Angst wieder erwischt zu werden.
Бывший госсекретарь США Генри Киссинджер в недавнем выступлении поймал суть:
Der frühere US-Außenminister Henry Kissinger hat den Kern des Problems kürzlich mit folgender Aussage eingefangen:
В следующий раз, поймав себя на навешивании ярлыков и прочих проявлениях нетерпимости, вы получите подсказку.
Nächstes Mal, wenn sie sich dabei ertappen, jemanden herabzusetzen oder auszugrenzen nehmen Sie das als Hinweis.
Посмотрите на этот молодой бобовый куст, который совершает движение каждый раз, чтобы поймать лучи света.
Sehen Sie sich diese junge Bohne an, die sich bewegt, um das Licht immer einzufangen.
И они поймали пару моих парней с камерами, спрятанными в сумках.
Sie erwischten zwei meiner Jungs, die versteckte Kameras in Reisetaschen hatten.
Первый раз, когда сын сделал больше двух шагов за раз, пойман видеокамерой.
Dies ist das erste Mal, dass unser Sohn mehr als zwei Schritte auf einmal machte - eingefangen im Film.
Один из них на турецком называется "gecekondu", что значит "построен за ночь", если вы строите свой дом за ночь, вы не можете быть выселены без надлежащей правовой процедуры, если вас не поймали ночью.
Das eine besagt, dass - es wird "Gecekondu" auf Türkisch genannt, was "über Nacht gebaut" bedeutet und wenn man sein Haus über Nacht baut in der Türkei, dann kann man ohne ein ordentliches Gerichtsverfahren nicht hinausgeworfen werden, wenn man nicht in der Nacht ertappt wird.
Кажется, ещё во втором классе меня поймали за рисованием бюста обнажённого Микеланджело
Ich glaube, es war in der zweiten Klasse, da wurde ich dabei erwischt wie ich eine Aktbüste von Michelangelo zeichnete.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad