Sentence examples of "показывать пример" in Russian
И всё это стремительно развивается в направлении мира, в котором Интернет будет показывать нам то, что он думает нам интересно, но не обязательно то, что нам необходимо.
Und das bringt uns sehr schnell zu einer Welt in der das Internet uns das zeigt, wovon es denkt, dass wir es sehen wollen, aber nicht zwangsläufig, was wir sehen sollten.
Вам не потребуется бумажка, чтобы повесить её на стену и показывать, что вы - инженер.
Man braucht kein Papier, das an der Wand hängt, um zu zeigen, dass man Ingenieur ist.
У нас есть здесь маленький пример - небольшой череп, мы зовём его мини-Йорик.
Hier habt ihr ein kleines Beispiel eines winzigen Schädels, den wir Mini-Yorick nennen.
Я не буду вам сегодня показывать много схем, но вот эта
Ich werde Sie heute nicht mit allzu vielen Diagrammen belästigen, ich möchte Sie aber bitten, sich kurz auf dieses hier zu konzentrieren.
Пример биотехнологического питания - Модель U компании Форд, образцовая машина, соответствующая принципу cradle-to-cradle.
Biologische Nährstoffe - das Modell U für Ford Motors, ein "Cradle to Cradle "Auto - ein Konzeptfahrzeug.
Дети в США начинают показывать гораздо лучшие результаты, а в Японии - худшие, но обе этих группы детей тем самым готовятся именно к тому языку, который они будут изучать.
Die Babys in den USA verbessern sich stark, während sich die Babys in Japan rapide verschlechtern, aber beide Gruppen bereiten sich genau auf die Sprache vor, die sie lernen werden.
И дальше там продолжают показывать людей, которые делают вещи из дерева, дедушку, который собирает корабль в бутылке, женщину, стряпающую пирог - нечто вполне обычное в те дни.
So geht es weiter Ihnen zeigt Ihnen Menschen die Dinge aus Holz machen, und Großvater macht ein Buddelschiff, eine Frau macht einen Kuchen - ein wenig das Alltagsgeschäft.
Сетевая журналистика - классический пример массовой любительской деятельности.
Blogging ist ein klassisches Beispiel für Massen-Amateurisierung.
Вы скажете, это похоже на решение 10 таких проблем, но одна задача выливается в 20 занятий по времени, для другой задачи нужно сотрудничать с другими людьми, для третьей - показывать ваши наработки по пять раз, ещё одна - достичь определённой цели.
Man sagt, es geht darum, diese 10 Fragen zu beantworten, aber eine andere Aufgabe ist, 20-mal pünktlich zum Unterricht zu kommen, eine andere Aufgabe ist die Zusammenarbeit mit anderen, eine andere Aufgabe ist das Vorzeigen deiner Arbeiten 5-mal, eine andere Aufgabe ist das Erreichen dieses bestimmenten Ziels.
Я не планировала показывать вам какое-либо мясо, потому как, конечно, половина книги о мясе, и вы, скорее всего, знаете, что это за мясо.
Ich hatte eigentlich nicht vor, Ihnen Fleisch zu zeigen, da natürlich die Hälfte des Buches die verschiedenen Fleischprodukte zeigt, und Sie diese wahrscheinlich alle kennen.
Ведь я могу еще два часа показывать вам доказательства того, как люди неспособны правильно оценивать шансы и истинную ценность.
Weil ich noch etwa zwei weitere Stunden weiterreden könnte, wie man unfähig man ist, Chancen und Werte einzuschätzen.
Первый пример - это крупнейшее ежегодное мероприятие на уровне местных общин - когда Гуглеры со всего мира бесплатно трудятся на благо местных общин - и оно было инициировано и организовано тремя сотрудниками прежде, чем оно стало официальным - оно просто разрослось и стало очень большим.
Das erste Beispiel ist die größte jährliche Gemeinde-Veranstaltung, bei der Googler aus der ganzen Welt ihre Arbeitskraft für Ihre Gemeinden spenden - das wurde von 3 Mitarbeitern ins Leben gerufen und organisiert, bevor es offiziell wurde - weil es einfach zu groß wurde.
Конечно, есть и другие кандидаты на первое место, но "LOLcats"- достаточно яркий общий пример.
Es gibt natürlich auch andere Kandidaten, aber LOLcats sollen für unseren Zweck reichen.
Мы должны убедиться, что они будут нам также показывать вещи, которые неприятны, бросают нам вызов или являются значимыми - именно это делает TED - другие точки зрения.
Wir müssen garantieren, dass sie uns auch Dinge zeigen, die unbequem oder herausfordernd oder wichtig sind - so wie das TED tut - andere Sichtweisen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert