Sentence examples of "полная" in Russian

<>
Когда в экономике присутствует полная занятость, это вполне разумная озабоченность. Wenn in der Wirtschaft Vollbeschäftigung herrscht, ist dies eine berechtigte Sorge.
Для полноты картины, обратите внимание на белую точку сверху справа - это полная Луна. Was alles noch schlimmer machte, war der weiße Fleck, den Sie da oben rechts am Bildschirm sehen können, das ist der Vollmond.
Полная занятость лучше, чем высокий уровень безработицы, если этого можно добиться без инфляции, думал Гринспан. Vollbeschäftigung ist besser als hohe Arbeitslosigkeit, so Greenspans Ansicht, wenn man sie ohne Inflation erreichen kann.
Утверждение долгосрочного плана сокращения дефицита сейчас, но отсрочка даты его исполнения до момента, когда в экономике наступит почти полная занятость, предотвратит опрокидывание экономики обратно в рецессию вследствие финансовых ограничений. Die umgehende Zustimmung zu einem langfristigen Plan zur Verringerung des Defizits und die Verschiebung seines Starttermins bis die Volkswirtschaft sich der Vollbeschäftigung angenähert hat, würde verhindern, dass eine verfrühte fiskalische Kontraktion die Wirtschaft zurück in die Rezession kippen lässt.
30 лет последовательного и быстрого экономического роста, полная и постоянная занятость во всех развитых странах и никакого финансового или экономического кризиса. 30 Jahre stetigen und raschen Wirtschaftswachstums, dauerhafte Vollbeschäftigung in allen entwickelten Ländern und das Ausbleiben von Finanz- oder Wirtschaftskrisen.
Это полная противоположность регенеративной медицины. Das ist die absolute Antithese zur regenerativen Medizin.
Но ведь это полная чушь. Okay, das ist totaler Müll.
Это, как вы понимаете, полная ересь. Wie Sie wissen, ist das Ketzerei.
Эта полная неразбериха действует мне на нервы. Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
В этих центрах осуществляется полная диагностика глаз. Hier können wir ausführliche Augenuntersuchungen durchführen.
Я прочитал ее - это была полная чушь. Und ich las es und es war - es war einfach Mist.
Полная звезд мировая премьера Сумерек в Голливуде "Twilight"-Weltpremiere in Hollywood mit großem Staraufgebot
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха. Der IWF verweist zu Recht darauf, dass diese Behauptungen Unsinn sind.
Полная победа над полиомиелитом - это эффективно и правильно. Polio zu beenden ist eine schlaue Sache, und es ist die richtige Sache.
Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность. Und wenn ich eine Lasche in der Mitte mache, so braucht sie einen ganzen Kreis.
Крайнее слева - полная фигня - копия, которую я купил на eBay. Ganz links ist Müll - eine Kopie die ich bei eBay gekauft habe.
Даже полная благих намерений социальная политика может иметь негативные последствия. Selbst wohlmeinende sozialpolitische Strategien können unerwünschte Folgen haben.
Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты. Wenn du totale Personalisierung willst, musst du total transparent sein.
В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г. Eine uneingeschränkte Demokratie soll infolgedessen erst 2007 gestattet werden.
Полная открытость необычайно важна для предотвращение передачи ВИЧ от матери ребенку. Offenlegung ist zentral für die Präventition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.