Sentence examples of "получали" in Russian
Translations:
all1619
bekommen700
erhalten581
ziehen47
kriegen46
sich kriegen46
ein|nehmen21
empfangen19
sich bekommen18
beziehen17
kassieren12
sich kassieren12
sich holen9
einnehmen6
hinzu|gewinnen4
heraus|bekommen3
sich herausbekommen3
ab|bekommen3
ein|holen3
einholen3
sich empfangen1
abbekommen1
einkassieren1
sich hinzugewinnen1
other translations62
До сегодняшнего дня мы ничего не получали
Bis heute können wir allerdings keinen Eingang feststellen
Потому что эти страны получали вакцины и антибиотики,
Diese Länder haben Impfstoffe und Antibiotika.
Далее мы получали так называемые дифузионно-тензорные изображения.
Als nächstes veranlassen wir eine sogenannte Diffusionstensor-Bildgebung.
Мы не хотим, чтобы компании получали патенты на жизнь.
Wir wollen nicht, dass Firmen Leben patentieren.
Именно поэтому нужно, чтобы они получали прибыли, защищенные патентами.
Damit das sichergestellt werden kann, bedarf es zunächst - durch Patente gewährleisteter - Gewinne.
Это похоже на преследование, только мы получали предварительное согласие.
Es ist eine Art von Stalking mit Erlaubnis.
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
Viele Terroristen wurden von Regierungen unterstützt und standen unter ihrer Kontrolle.
Они получали только исламское образование, и то самую малость.
Sie hatten nur eine islamische Erziehung, eine sehr geringfügige.
В Польше наши работы получали звание "Обложка года" три раза подряд.
In Polen, ernannte man unsere Seiten dreimal nacheinander "Titelseite des Jahres".
Чем больше был наш успех, тем меньше денег мы получали от фондов.
Je mehr Erfolg wir hatten, umso weniger Geld kam von Stiftungen.
Конечно, две эти кампании сталкивались с различными препятствиями и получали поддержку из разных источников.
Natürlich sahen sich beide Kampagnen unterschiedlichen Problemen gegenüber und hatten eine unterschiedliche Basis der Unterstützung.
Все торговые схемы, не основанные на этой гипотезе, получали ярлык ошибочности или откровенного мошенничества.
Alle Handelssysteme, die nicht auf dieser Hypothese beruhten, wurden entweder als irrig oder als direkter Betrug abgestempelt.
Прошлым летом были дни, когда [немцы] получали более половины используемой электроэнергии от солнечных батарей".
Im letzten Sommer gab es Tage, an denen [die Deutschen] mehr als die Hälfte ihrer benötigten Energie in Solaranlagen herstellten."
К сожалению, образование они получали в духовных семинариях, исповедующих пронизанную нетерпимостью, фундаменталистскую разновидность ислама.
Leider fand ihre Erziehung in religiösen Seminaren statt, die eine ganz und gar intolerante, fundamentalistische Version des Islam lehrten.
И каждый раз, когда вам надо было отправляться на миссию, вы получали свои очки.
Und jedes Mal, wenn du auf eine Mission gingst, wurden dir Drachen-Tötungspunkte gezahlt.
В противном случае, они бы не получали никакого преимущества от сотрудничества с нашим офисом, верно?
Andernfalls hätten sie ja nichts von einer Zusammenarbeit mit unserer Behörde, nicht wahr?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert