Sentence examples of "получила" in Russian
Translations:
all1717
bekommen700
erhalten581
ziehen47
kriegen46
sich kriegen46
ein|nehmen21
empfangen19
sich bekommen18
beziehen17
kassieren12
sich kassieren12
sich holen9
einnehmen6
hinzu|gewinnen4
heraus|bekommen3
sich herausbekommen3
ab|bekommen3
ein|holen3
einholen3
sich empfangen1
abbekommen1
einkassieren1
sich hinzugewinnen1
other translations160
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах.
Die Opposition hat ein bankrottes Land geerbt, dessen Institutionen in Trümmern liegen.
Она приехала на юг со спутницей старше себя, которую Кеверн считал ее тетей, при этом последняя получила в наследство дом в сырой, но похожей на рай долине под радостным названием "Райская долина".
Sie war mit einer älteren Begleitung nach Süden gekommen, die Kevern für ihre Tante hielt, und die ein Grundstück in einem feuchten aber paradiesischen Tal mit dem treffenden Namen Paradise Valley geerbt hatte.
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение.
Ein Teil dieser Debatte wurde weithin publik gemacht.
Северная Корея получила удивительно большое влияние на Китай.
Nordkorea hat überraschend viel Einfluss über China gewonnen.
И за полтора часа я получила 150 ответов.
Und innerhalb von eineinhalb Stunden hatte ich 150 Antworten.
Я получила известность как женщина, которая никого не послушает.
Nun war ich bekannt als die Frau, die nicht zuhören würde.
И, конечно, Англия получила часть их прелестного нефтяного богатства.
Und natürlich profitierte das Vereinigte Königreich von einem Teil dieses herrlichen Wohlstands durch das Öl.
Она получила рваную рану и была доставлена в больницу.
Sie musste mit einer Platzwunde ins Krankenhaus gebracht werden.
Африка получила множество возможностей, Многие из них мы недостаточно использовали.
Afrika wurden viele Gelegenheiten geboten, von denen wir oft keinen Gebrauch gemacht haben.
К сожалению, Северная Корея не получила такого дальновидного государственного деятеля.
Nordkorea kam bisher leider nicht in den Genuss derart weitsichtiger Staatskunst.
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец".
Dort begegnete ich zum ersten Mal dem, wie ich es nenne, "repräsentativen Ausländer".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert