Sentence examples of "получить" in Russian with translation "bekommen"
Translations:
all2277
bekommen700
erhalten581
ziehen47
kriegen46
sich kriegen46
ein|nehmen21
empfangen19
sich bekommen18
beziehen17
kassieren12
sich kassieren12
sich holen9
einnehmen6
hinzu|gewinnen4
heraus|bekommen3
sich herausbekommen3
ab|bekommen3
ein|holen3
einholen3
sich empfangen1
abbekommen1
einkassieren1
sich hinzugewinnen1
ab|haben1
other translations719
Получить информацию по подобным вопросам практически невозможно.
Informationen über eine dieser Angelegenheiten zu bekommen ist nahezu unmöglich.
Она недостаточно взрослая, чтобы получить водительские права.
Sie ist nicht alt genug, um eine Fahrerlaubnis zu bekommen.
Здесь мы повсюду можем получить "зелёную энергию".
Hier können wir überall mehr grüne Energie bekommen.
Могу ли я получить скидку, если заплачу наличными?
Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn ich bar bezahle?
Если получить его трудно, они найдут способ украсть.
Und wenn wir sie nicht mühelos bekommen können, stehlen wir sie.
получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ.
So bekomme ich eine Idee von der Vielfalt der hergebrachten Kreaturen.
Они пишут крупными буквами, чтобы получить больше золота".
Sie schreiben in großer Schrift, um mehr Gold zu bekommen."
И кредиторы могли бы в итоге получить даже больше.
Die Gläubiger hätten am Ende u. U. sogar mehr bekommen.
Некоторым журналистам трудно получить ответы даже на прямые вопросы.
Manche Journalisten bekommen selbst auf direkte Anfragen nur spärlich Rückmeldungen.
потому, что так много откликов можно получить от других.
Weil es so viel Resonanz gibt, die man von Menschen bekommen kann.
Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%.
Es gibt eine 10-prozentige Chance, dass du etwas ziemlich gutes bekommst.
Так что, это шанс получить больше, но довольно рискованный.
Also gibt es die Chance mehr zu bekommen, aber es ist ganz schön riskant.
Сейчас мы можем получить лекарства примерно за 100 долларов.
Jetzt können wir sie für ca. 100 Dollar bekommen.
Но они рискуют получить худшее от каждого из них:
Aber sie laufen Gefahr, von beiden das Schlechteste zu bekommen:
Ему необходима любая помощь, которую он только может получить.
Er braucht jede Hilfe, die er bekommen kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert