Beispiele für die Verwendung von "поля" im Russischen

<>
Человек живет внутри магнитного поля. Wir leben in einem magnetischen Feld.
Итак, мы решили рассмотреть Поля Расесабагина как пример человека, который необычно использовал свою жизнь во имя чего-то позитивного. Und so wählten wir einen Blickwinkel auf Paul Rusesabagina als Beispiel für einen Mann, der sein Leben einzig damit verbrachte, Positives zu tun.
фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса. auch gar nicht weit entfernt von unserem Haus, mit seinen verwischten Steinen und dem langen, schattigen Korridor, konnte man Gebiete mit Hügeln und Bäumen finden, und man konnte so tun, als seien es Berge und Wälder.
Для тех людей и стран, которые сегодня вынесены "за поля" процессом технологического развития, производства и обмена, существует, я верю, только один реальный выход: Für jene Völker und Länder, die jetzt am Rande des Prozesses der technologischen Entwicklung, Produktion und des technologischen Austauschs stehen, gibt es, so glaube ich, nur eine lebensfähige Option:
По утрам густой туман покрывал поля. An den Vormittagen hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.
На востоке большое количество китайских войск вошло на удерживаемую Пакистаном территорию высокогорной твердыни Кашмира Каракорум в живописном районе Гилгит-Балтистана недалеко от ледникового поля боя Сиачен, где Индия и Пакистан противостоят друг другу. Und im Osten stehen nun chinesische Truppen in großer Zahl auf von Pakistan gehaltenem Gebiet hoch oben im Karakorumgebirge Kaschmirs, in der malerischen Region Gilgit-Baltistan unweit des Gletscherschlachtfeldes von Siachen, wo Indien und Pakistan einander gegenüberstehen.
Мы можем видеть поля, которые возделывали индейцы. Wir sehen die Felder, die die Indianer angelegt haben.
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; Allerdings ist das Higgs-Feld sehr viel stabiler als das elektromagnetische Feld;
также заброшенные поля и дополнительные с/х угодья. Die alten Felder und die nachfolgenden Felder, deren Lage sich veränderte.
Я посмотрел на моего отца, взглянул на эти сухие поля. Ich sah meinen Vater an und sah auf die ausgetrockneten Felder.
что одна сторона поля выглядит так, как будто она засеяна женщиной. Eine Seite des Feldes wird so von den Frauen bepflanzt.
так как я считаю, что поля, окружающие их, создают волнующие, взаимопроникающие Ich glaube, weil die Felder die sie unterstützen sich aufbauschen und sich gegenseitig durchdringen.
Кроме этого, здесь есть небольшая привязь, которая держит его внутри поля. Außer der dünnen Leine hier, die es davon abhält sich aus dem Feld zu bewegen.
Женщина, которая в детстве скакала с ним через поля и разбила сердце. Die Frau, mit der er als Kind durch Felder gestreift war, und sein Herz gebrochen hatte.
Она соединена с усилителем электронного излучения, который создает высокочастотные колебания магнитного поля. Diese ist mit einem R.F. Verstärker verbunden, der ein oszillierendes magnetisches Feld mit einer hohen Frequenz erzeugt.
Это соевые поля в Мата Гроссо в Бразилии, для того чтобы нас прокормить. Es sind Soja-Felder in Mata Grosso in Brasilien, um uns zu ernähren.
Собственно, используемые магнитные поля, в сущности те же, что и магнитное поле Земли. Und genaugenommen sind die magnetischen Felder, die wir verwenden eigentlich nichts anderes als das magnetische Feld der Erde.
Я смотрю на сетку и вижу деформацию на краю центральной части левого поля зрения. Ich sehe das Raster und sehe eine Krümmung an der Kante des mittellinken Feldes.
Сегодня обычное североамериканское блюдо путешествует 2 400 километров (1 491 миль) с поля на тарелку. Eine durchschnittliche nordamerikanische Mahlzeit legt vom Feld bis auf den Teller eine 2400 Kilometer lange Reise zurück.
Они поднялись на самый верх холма, откуда были видны поля, река и небольшой лесок вдали. Sie erstiegen die höchste Stelle des Hügels, von wo aus ein Feld, ein Fluss und in der Ferne ein kleines Wäldchen zu sehen waren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.