Exemples d'utilisation de "помещается" en russe

<>
Она помещается в этот маленький карман вот так и создаёт тёплый микроклимат для малыша. Dann steckt man ihn wieder in diese kleine Tasche hier hinten, wo er für ein warmes Mikroklima für das Baby sorgt.
Большая часть группы полагается на стратегию "трансплантации", в которой базовая наука одного слоя помещается в другой, где отлаживается и дополняется, чтобы быть функциональной. Der überwiegende Teil der Gruppe setzt auf diese "Transplantationsstrategie", bei der man die wissenschaftlichen Grundlagen einer Ebene angepasst und ergänzt auf eine andere überträgt.
Вещи вынимались отсюда и помещались сюда, где бельё полоскалось. Sie nehmen also die Kleidung hier heraus, legen sie hier hinein, und dann würden sie die Kleidung durch diesen elektrischen Rufstromgeber laufen lassen.
Далее мы могли разделить мозг на более мелкие части, которые потом помещались в меньший криостат. Danach können wir das Gehirn in weitere Teile zerlegen, die wir dann in einen kleineren Tiefkühler legen können.
Что помещается в этом здании? Was ist in diesem Gebäude platziert?
Он хирургически помещается во внутреннее ухо. Es wird chirurgisch im Innenohr platziert.
То, что занимало здание, теперь помещается в кармане. Was damals ein ganzes Gebäude einnahm, passt nun in unsere Hosentaschen.
Деталь большего размера помещается в деталь меньшего размера. Man hat ein größeres Teil, was in ein kleineres paßt.
Итак, вы видите, как большая деталь помещается в меньшую деталь. Also man sieht, daß die größeren Teile in die kleineren Teile passen.
Вот мегабус, на верхней палубе которого помещается около 2000 людей Hier haben Sie einen Megabus, auf dem oberen Level werden rund 2000 Personen transportiert.
Теперь вам нужны только камера, которая помещается на ладони руки, Heute braucht man eine Kamera, die in die Handfläche passt.
То, что сейчас помещается в кармане, через 25 лет будет в кровяных тельцах. Was nun in unsere Hosentaschen passt, wird in 25 Jahren in Blutzellen passen.
Бойл не упоминает о последнем открытии, что пуповинная кровь, взятая на финальной стадии родов, сегодня помещается на хранение коммерческими организациями как потенциальный - хотя маловероятный - источник стволовых клеток для ребенка. Und obwohl Boyle diese neuste Entwicklung nicht erwähnt, wird am Ende der Geburt gewonnenes Nabelschnurblut inzwischen von gewinnorientiert arbeitenden Firmen als eine potenzielle (wenn auch unwahrscheinliche) Quelle von Stammzellen für das Baby in Blutbanken aufbewahrt.
и я пытался связаться с ними, в надежде, что они позволят провести мне несколько минут с настоящей птицей, может быть сделать фотографии, или даже, достать ручной лазерный сканер, который у меня есть и который помещается в коробку из под хлопьев, и, может быть, даже не дотрагиваясь до их птицы, клянусь, сделать идеальный трехмерный скан. Mit denen habe ich versucht, Kontakt aufzunehmen, in der Hoffnung, dass sie mir erlauben, ein paar Minuten in der Gegenwart eines der echten Vögel zu verbringen und vielleicht ein Foto davon zu machen oder sogar den kleinen Laserscanner herauszuholen, den ich zufällig besitze und der in eine Müslipackung passt, damit ich, ohne den Vogel zu berühren, ich verspreche es, einen perfekten 3D-Scan machen könnte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !