Sentence examples of "помогать" in Russian
Translations:
all1459
helfen1248
hilfreich51
sich verhelfen29
verhelfen29
mithelfen7
bei|stehen7
behilflich7
aushelfen5
zugute kommen4
assistieren3
weiter helfen3
zur seite stehen3
sich zugute kommen1
weiter bringen1
sich helfen1
hilfe leisten1
aufhelfen1
beistehen1
heraus|helfen1
other translations56
Я работал, каждый день ездил помогать бездомным.
Ich arbeitete, jeden Tag arbeitete ich für die Obdachlosen.
Один из вариантов работы - помогать своему собственному коллективу
Eines der Projekte zielt auf die Unterstützung der eigenen Gemeinde.
Оно использовалось, чтобы помогать людям приготовиться к стихийным бедствиям.
Es dient dazu, Gemeinden auf Katastrophen vorzubereiten.
Потому что старшие сестры всегда должны помогать младшим сестрам.
Große Schwestern tun das, man erwartet, dass sie die kleinen Schwestern unterstützen.
Никто не хочет помогать банкам, которые принимают плохие решения.
Niemand will Banken retten, die schlechte Entscheidungen getroffen haben.
Но это не означает, что мы должны помогать частным банкам.
Doch bedeutet das nicht, dass wir einzelne Banken retten sollten.
Для того чтобы самим добиться успеха, мы должны помогать другим.
Wir müssen anderen etwas geben, um Erfolg zu haben.
К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление.
,,Terroristische Organisationen" werden mit verschiedenen staatlichen Sanktionen belegt, und es kann ein Verbrechen zu sein, sie zu unterstützen.
Но США, вместо того чтобы помогать своим беднякам, наказывает их.
Und in die USA geht man mit ihren Armen nicht unterstützend, sondern bestrafend um.
И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму.
Und Gaddafi stand Mubarak bei der Unterdrückung islamistischer Bedrohungen des ägyptischen Regimes eifrig zur Seite.
и меня назначили помогать людям, которым пришлось бежать из своих домов.
Ich wurde mit Arbeit für Obdachlose beauftragt, für die intern Vertriebenen.
Я приехал в Афганистан в 1990, работать в больнице, помогать жертвам войны.
Ich kam 1990 in Afghanistan an, um in einem Krankenhaus für Kriegsopfer zu arbeiten.
Когда у нас появились дети, мы думали, что все прибегут и начнут помогать.
Als meine Frau und ich die Kinder bekamen, dachte ich da wären alle Mann an Deck.
Корпорации, фонды, университеты и другие некоммерческие организации должны помогать в осуществлении этой работы.
Unternehmen, Stiftungen, Universitäten sowie andere gemeinnützige Organisationen können einen Großteil dieser Arbeit fördern.
Вы такие замечательные ребята, вы не зная, что такое коннектом, все равно готовы помогать мне.
Wisst ihr, ihr seid klasse, ihr wisst noch nicht mal was ein Connectome ist und seid bereit mitzumachen.
Самое главное - нужно помогать семьям, чтобы они могли вырастить здоровых, полноценно питающихся и образованных детей.
Von größter Bedeutung ist, dass Familien Hilfe brauchen, um gesunde, gut ernährte und gebildete Kinder heranzuziehen.
Институциональная структура, предусматриваемая предлагаемой Конституцией Европы, должна также отражать и помогать развить более широкие устремления Европы.
Die vom Verfassungsentwurf vorgesehene institutionelle Struktur sollte weiterreichende Bestrebungen Europas erkennen lassen und befördern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert