Sentence examples of "попробовали" in Russian with translation "probieren"
Они начали с Cinematch, и попробовали группу других.
Sie begannen mit Cinematch und probierten einige andere aus.
После мы попробовали смесь, и в случае использования смеси против вируса H5N1 мы достигли индекса селективности более 1000.
Danach haben wir es mit der Mischung probiert, und die Mischung gegen H5N1 angewandt und wir haben einen Auswahlindex erreicht, der höher war als 1.000.
Если захочется попробовать, посетите shufflebrain.com.
Besuchen Sie ShuffleBrain.com, wenn Sie es gerne selbst einmal probieren würden.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь.
Und wenn Sie das probieren, werden Sie, denke ich, zustimmen.
Не знаю, попробовал бы я, но это уже доступно.
Ich weiß nicht, ob ich es probieren würde, aber das gibt es tatsächlich.
Если у вас день не задался, попробуйте сделать так:
Wenn Sie einen schlechten Tag haben, probieren Sie das mal:
Вы можете попробовать уже сегодня, я бы сказал, насладиться ими.
Sie können es heute also selber probieren und ich wünsche guten Appetit.
Администрация Обамы должна была попробовать - и пробовать до сих пор - альтернативный подход.
Die Obama-Administration hätte einen alternativen Ansatz probieren sollen - und sollte dies noch immer tun.
во-первых, в каком из двух случаев люди более охотно останавливались попробовать?
Erstens, ich welchem Fall würden mehr Menschen stehen bleiben und Marmelade probieren?
И много лет спустя у меня было сильное желание попробовать имбирное пиво.
Und noch jahrelang hatte ich das tiefe Verlangen, Ingwer-Limonade zu probieren.
Если вы хотите ощутить будущее, почувствовать его вкус, попробуйте Китай - там старый Конфуций.
Wenn Sie die Zukunft spüren wollen, wenn Sie die Zukunft probieren wollen, versuchen Sie China - dies ist der alte Konfuzius.
Мне думается, что эта любовь достаточно сильна, чтобы заставить нас просто взять и попробовать.
Und ich denke, dass wir wissen, dass Liebe robust genug ist, es einfach mal zu probieren.
Конечно, можно утверждать, что если Греция проведет недобровольную реструктуризацию, у других также появится соблазн попробовать это.
Man könnte natürlich argumentieren, dass, wenn Griechenland mit einer unfreiwilligen Umstrukturierung durchkommt, andere versucht sein könnten, dasselbe zu probieren.
И я могу попробовать порулить машиной вот здесь - видите, машина повернулась на пять оборотов вот здесь?
Und ich kann probieren, das Auto hier zu steuern, indem ich - sehen Sie das Auto hier um fünf abbiegen?
Мне страшно нравится эта статья, потому что в ней среди прочего предлагают неженатым пациентам, страдающим икотой, попробовать мастурбировать.
Ich liebe diesen Aufsatz, weil der Autor an einer Stelle vorschlägt, dass Schluckauf-Singles es mal mit Masturbation probieren könnten.
"Я - женщина, а Вы еще не разу не пробовали женщину в качестве президента, так что будьте современными и попробуйте сейчас".
"Ich bin eine Frau, und Sie haben es noch nie mit einer Frau an der Spitze probiert, also seien Sie modern und wählen Sie jetzt eine."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert