Sentence examples of "потребителем" in Russian with translation "verbraucher"
Но это сработает лишь в том случае, если этому не станут подражать США и если они будут служить потребителем последней инстанции.
Doch kann dies nur so lange funktionieren, wie die USA diesem Beispiel nicht folgen und weiter als Verbraucher der letzten Instanz fungieren.
Главные - потребители, а не производители.
Den Ausschlag gäben die Verbraucher, nicht die Produzenten.
Китайские потребители недовольны качеством скутера.
Die chinesischen Verbraucher sind mit der Qualität des Rollers unzufrieden.
Итак, это сообщество, управляемое потребителями.
Es ist also eine vom Verbraucher betriebene Genossenschaft.
Потребители выигрывают, но некоторые работники проигрывают.
Die Verbraucher profitieren, aber manche Arbeitnehmer leiden.
И не восстановит доверия потребителей или инвесторов.
Und sie wird weder Verbrauchern noch Investoren Sicherheit geben.
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи.
Daraus ergibt sich ein vom Verbraucher gesteuertes Gesundheitswesen.
Будучи потребителями, они привыкли получать вознаграждение немедленно.
Als Verbraucher sind sie an eine sofortige Zufriedenstellung gewöhnt.
Потребители платят значительно меньше, чем в традиционных магазинах.
Die Verbraucher bezahlen wesentlich weniger als in herkömmlichen Läden.
В конце концов, потребители хотят бесперебойной подачи электроэнергии.
Schließlich erwarten die Verbraucher, dass immer Strom zur Verfügung steht.
Китай - крупнейший производитель и потребитель угля в мире.
China ist der weltgrößte Produzent und Verbraucher von Kohle.
Американский потребитель уже не является двигателем мировой экономики.
Die Verbraucher in den USA können nicht länger als Motor der Weltwirtschaft dienen.
Они обещают рабочим и потребителям щедрое социальное страхование.
Sie versprechen Arbeitern und Verbrauchern großzügige Sozialversicherungen.
Идеи возвращаются от потребителей, и зачастую они опережают производителей.
Die Ideen kommen aus Richtung der Verbraucher, und oft sind sie jenen der Produzenten voraus.
Компания RealAge делает то же самое для своих потребителей.
RealAge macht das Gleiche für Verbraucher.
Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос.
Erstens werden die Verbraucher nervös gemacht und die Nachfrage gedrückt.
Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики.
China ersetzt gerade den amerikanischen Verbraucher als Motor der Weltwirtschaft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert