Sentence examples of "потребитель" in Russian with translation "verbraucher"
Китай - крупнейший производитель и потребитель угля в мире.
China ist der weltgrößte Produzent und Verbraucher von Kohle.
Американский потребитель уже не является двигателем мировой экономики.
Die Verbraucher in den USA können nicht länger als Motor der Weltwirtschaft dienen.
Как потребитель, я считаю, что такие супермаркеты - это превосходная идея.
Als Verbraucher finde ich, dass Großeinkaufsmärkte großartig sind.
Американский потребитель, чья ненасытность более десятилетия подпитывала экономический рост во всём мире, похоже, решил, наконец, сесть на диету:
Der US-Verbraucher, dessen Unersättlichkeit über ein Jahrzehnt lang zur Speisung des Wachstums in der Welt beigetragen hat, scheint nun endgültig auf Diät zu gehen.
В конечном итоге даже всемогущий американский потребитель испытает потрясение и поймет, что сегодня он стал беднее, чем три года назад, и что ему лучше начать откладывать деньги на пенсию, особенно принимая во внимание предлагаемые Бушем рискованные эксперименты с системой социального обеспечения.
Schließlich wird sogar der allmächtige amerikanische Verbraucher verunsichert feststellen, daß er heute ärmer ist als noch vor drei Jahren und daß er gut daran täte, zusätzlich etwas Geld für seinen Ruhestand zur Seite zu legen, besonders angesichts der von Bush gewagten Experimente mit dem Sozialversicherungswesen.
Главные - потребители, а не производители.
Den Ausschlag gäben die Verbraucher, nicht die Produzenten.
Китайские потребители недовольны качеством скутера.
Die chinesischen Verbraucher sind mit der Qualität des Rollers unzufrieden.
Итак, это сообщество, управляемое потребителями.
Es ist also eine vom Verbraucher betriebene Genossenschaft.
Потребители выигрывают, но некоторые работники проигрывают.
Die Verbraucher profitieren, aber manche Arbeitnehmer leiden.
И не восстановит доверия потребителей или инвесторов.
Und sie wird weder Verbrauchern noch Investoren Sicherheit geben.
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи.
Daraus ergibt sich ein vom Verbraucher gesteuertes Gesundheitswesen.
Будучи потребителями, они привыкли получать вознаграждение немедленно.
Als Verbraucher sind sie an eine sofortige Zufriedenstellung gewöhnt.
Потребители платят значительно меньше, чем в традиционных магазинах.
Die Verbraucher bezahlen wesentlich weniger als in herkömmlichen Läden.
В конце концов, потребители хотят бесперебойной подачи электроэнергии.
Schließlich erwarten die Verbraucher, dass immer Strom zur Verfügung steht.
Они обещают рабочим и потребителям щедрое социальное страхование.
Sie versprechen Arbeitern und Verbrauchern großzügige Sozialversicherungen.
Идеи возвращаются от потребителей, и зачастую они опережают производителей.
Die Ideen kommen aus Richtung der Verbraucher, und oft sind sie jenen der Produzenten voraus.
Компания RealAge делает то же самое для своих потребителей.
RealAge macht das Gleiche für Verbraucher.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert