Sentence examples of "потрясающий" in Russian
Translations:
all61
erschüttern18
toll8
schütteln4
weltbewegend2
sich erschüttern1
other translations28
объём его понимания просто потрясающий.
Und es war in der Tat erstaunlich, wie viel er davon begriffen hatte.
Это мне объяснил совершенно потрясающий парень,
Und ich lernte es von diesem Kerl, der ein erstaunlicher Mensch ist.
Это - потрясающий прибор, который мы только начинаем осваивать.
Dies ist ein fantastisches Gerät, das nur anfangsweise aufgegriffen wird.
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому.
Aber es gibt einen fantastischen Weg, genau das in der heutigen Zeit zu tun:
Наглядный пример детей, использующих компьютеры в развивающихся странах, потрясающий.
Was man von den Kindern, die sie in den Entwicklungsländern benutzen, lernen kann, ist unglaublich.
Безусловно, это не первый раз, когда случается такой потрясающий прогресс.
Sicherlich ist es nicht das erste Mal, dass wir große Fortschritte für Frauen hatten.
Какой потрясающий удар по экстремистам, чью идеологию избиратели так однозначно отвергли.
Was für ein niederschmetternder Schlag für die Extremisten, deren Ideologie von den Wählern so eindeutig zurückgewiesen wurde.
В этом участвовал и другой мой потрясающий соавтор, Марк Кутковски, из Стэнфорда.
Das gleiche gilt für meinen anderen hervorragenden Kollegen, Mark Cutkosky von der Universität Stanford.
Но у них был потрясающий процент попаданий, потому что они не стремились бросать.
Aber sie hatten herausragende Wurfquoten, weil sie es nicht herbeizwangen.
Его книга имеет самый потрясающий финал, который я могу вспомнить в нехудожественной литературе.
Sein Buch hat das verheerendste Ende, von dem ich je in einem Sachbuch gelesen habe.
Этот потрясающий парень, Себастьяо Роша, живет в Бело Оризонте, третьем по величине городе Бразилии.
Dies ist ein erstaunlicher Mensch, Sebastiano Rocha, in Belo Horizonte, in der drittgrößten Stadt Brasiliens.
Смирились ли Вы с тем, что Ваш первоначальный потрясающий проект застройки Ground Zero был отвергнут?
Also Sie haben dann ihren Frieden gefunden mit dem Verlauf bei "Ground Zero" und dem Verlust des wunderbaren originellen Designs, das Sie entworfen haben?
Это потрясающий сдвиг, вызванный человеком, по огромной шкале, как в пространстве, так и во времени.
Es ist schon eine enorme Verschiebung, die in so einem erheblichen Ausmaß in Bezug auf Raum und Zeit durch menschlichen Einfluss bedingt war.
У них был потрясающий проект, для которого они собрали 25% всех видов растений в мире.
Und sie haben dort ein außergewöhnliches Projekt, in dem sie 25 Prozent von weltweit allen Pflanzenarten gesammelt haben.
Несмотря на то, что Стивен умер три года назад, мы, как семья, прошли потрясающий путь.
Auch wenn Steven vor drei Jahren gestorben ist, gingen wir einen erstaunlichen Weg gemeinsam als Familie.
Из многих подогреваемых открытых бассейнов в Швейцарии и Австрии, с другой стороны, открывается потрясающий вид.
Spektakuläre Aussichten hingegen bieten viele beheizte Freibäder in der Schweiz und in Österreich:
Но вот здесь он здоров, сильный, высокий строитель, все женщины по нему сохли, потрясающий парень.
Aber hier ist er gesund, als Bauarbeiter, gross, stark, bekam alle Frauen, ein erstaunlicher Kerl.
Всякий, кто потратит девять минут на просмотр видеопрезентации Дуги, увидит, что потенциал у этого проекта просто потрясающий.
Wer sich neun Minuten Zeit nimmt, um sich die Videopräsentation des "Arc" anzusehen, wird feststellen, dass das Potenzial des Projekts atemberaubend ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert