Exemples d'utilisation de "почках" en russe

<>
Будет ли в таком случае удовлетворена количественно потребность в донорских почках? Könnte der Bedarf an Nieren damit gedeckt werden?
Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках. Naja, es gibt noch weitere Tumorarten im Bauchraum - eigentlich sogar sehr wenige - Pankreas, Leber, Niere.
У меня что-то с почками. Ich habe etwas mit den Nieren.
"Ага, вот это почка и камбаловидная мышца." "Ah, hier ist die Niere, und hier der Soleus-Muskel."
Это значит воспаление, поражение и увеличение веса почек. Dazu gehören Entzündungen, Verletzungen und Übergewicht der Nieren.
Почка это первый орган, который был пересажен человеку. Ja, die Niere war das erste Organ, das je einem Menschen transplantiert wurde.
Вы можете видеть эту почку, которую мы напечатали сегодня. Hier sehen Sie die Niere, die heute gedruckt wurde.
С 1988 у Ирана существует финансируемая правительством, отрегулированная система торговли почками. Seit 1988 gibt es in Iran ein von der Regierung finanziertes, geregeltes System zum Kauf von Nieren.
Мы увидели, что в этой почке, был большой шар вот здесь. Was wir in dieser Niere sahen war dieser grosse Klumpen.
и мы покажем одну из таких почек, что мы напечатали сегодня раньше. Wir werden Ihnen jetzt tatsächlich eine dieser Nieren zeigen, die wir heute gedruckt haben.
Они попытались создать бактерии таким образом чтобы они действовали, как ваши почки Sie versuchten Bakterien so zu kreieren dass sie wie unsere Nieren funktionieren.
с одной стороны, это тысячи пациентов, умирающих ежегодно из-за отсутствия почки; auf der einen Seite Tausende von Patienten, die jedes Jahr sterben, weil sie keine Niere bekommen;
он работал над выращиванием клеток для создания органов - мочевых пузырей, клапанов сердца, почек. Er hat daran gearbeitet Zellen aufzuschichten, um Körperteile herzustellen - Blasen, Klappen, Nieren.
Я не знаю, известно ли вам, что 90% пациентов, ожидающих трансплантации, ждут почку. Ich weiß nicht, ob Ihnen das bewusst ist, aber 90 Prozent auf der Warteliste für ein Transplantat warten auf eine Niere.
Тогда мы можем "увидеть" их, сделать полный оборот, чтобы проанализировать почку, её объемные характеристики, Wir können sie dann abbilden und um 360 Grad wenden und so die Niere in all ihren volumetrischen Eigenschaften analysieren.
В Нью-Йорке пациенты, нуждающиеся в пересадке почки, ждут донорских органов в среднем по девять лет. In New York warten Patienten im Durchschnitt neun Jahre auf eine Niere.
Но это сложно, если у тебя врождённая расщелина позвоночника, и твои почки и мочевой пузырь не работают. Aber das war schwierig, weil ich mit Spina Bifida geboren wurde und Nieren und Blase nicht funktionierten.
Гэвин Кани хочет удержать пациентов от приобретения почки на черном рынке и на заграничных базарах по продаже органов. Carney möchte verhindern, dass die Patienten Nieren auf dem Schwarzmarkt und den Organbasaren in Übersee kaufen.
но самые сложные цельные органы пронизаны кровеносными сосудами, очень сильно ими пронизаны, такие органы как сердце, печень, почки. Mit Abstand die komplexesten soliden Organe sind die hoch vaskularisierten, mit jeder Menge Organe wie Herz, Leber und Nieren.
В то же самое время, есть множество бедных людей, готовых продать почку за сумму, гораздо меньшую, чем 160 000$. Gleichzeitig sind viele arme Personen bereit, eine Niere für weit weniger als $160.000 Dollar zu verkaufen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !