Sentence examples of "почувствует" in Russian with translation "fühlen"

<>
Но я что-то почувствовал. Aber ich fühlte etwas.
Матра теперь почувствовала свою беременность. Matra konnte nun fühlen, dass sie schwanger war.
Я почувствовал острую боль в животе. Ich fühlte einen stechenden Schmerz in meinem Bauch.
Просто представьте, что бы вы почувствовали. Und stellen Sie sich nur vor, wie Sie sich fühlen würden.
После года тренировок я почувствовал, что готов. Und nach einem Jahr des Trainings, fühlte ich mich soweit.
Я почувствовал какое-то стеснение в груди. Ich fühlte eine gewisse Beklemmung in der Brust.
В его присутствии я почувствовал себя в безопасности. In seiner Gegenwart fühlte ich mich sicher.
Я почувствовал её в операционной, рядом с больным. Ich habe es im Operationssaal gefühlt, an der Bettkante.
Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак. John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.
Проработав 25 лет, я почувствовал, что полностью выдохся. Also begann ich mich nach 25 so zu fühlen, als würde ich austrocknen.
Я почувствовал, как по моему телу пробежала дрожь; Ich fühlte, wie ein Ruck durch meinen Körper fuhr;
В Сребренице Понтий Пилат почувствовал бы себя оправданным; In Srebrenica hätte sich Pontius Pilatus rehabilitiert gefühlt.
В его присутствии я почувствовала себя в безопасности. In seiner Gegenwart fühlte ich mich sicher.
Они почувствовали себя мелкими дольщиками, не имеющими влияния. Sie fühlten sich wie machtlose Minderheitsaktionäre.
Сами по себе вы можете почувствовать столько-то. Du kannst nur durch dich selbst so viel fühlen.
На этом фоне бесконечности Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность. Und plötzlich, vor diesem Sinnbild der Unendlichkeit, fühlte Bharat sich unbedeutend.
Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется. Aber er fühlte seine alte Leidenschaft für sie zurückkehren.
Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц. Ich habe mich gefühlt, als ob sieben Sonnen in mir aufgegangen sind.
Я работал два часа, как вдруг почувствовал себя больным. Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.
Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной. Ich fühlte mich tatsächlich in gewisser Weise frei.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.