Sentence examples of "правы" in Russian

<>
Насколько правы ваши любимые "мудрецы"? Wie zuverlässig sind Ihre Lieblingsexperten?
Мы всегда оказываемся не правы. Er beweist uns ständig das Gegenteil.
Боюсь, что вы не правы. Ich fürchte, Sie haben unrecht.
Но Глассман и Хассет были правы. Doch hatten Glassman und Hasset nicht ganz Unrecht.
Экономисты будут правы, если внемлют ему. Den Ökonomen stünde es gut an, ihm zu folgen.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы. Skeptiker und Verhandlungsgegner haben freilich begründete Argumente.
Они были бы правы в половине случаев. Sie würden in der Hälfte der Fälle richtig liegen.
Вот родители и сказали себе, - и были правы: Und daher sagten die Eltern:
обсуждению вопроса "Что, если учёные вовсе не правы?" Auf die Frage "Was ist, wenn die IPC Wissenschaftler alle falsch liegen?"
Мы не всегда будем правы в качестве лидеров. Wir sind nicht immer richtig als Führerperson.
Возможно, в этом узком смысле они и правы. In diesem einen speziellen Punkt könnte man ihnen vielleicht beipflichten.
После чего я объясню, почему вы не правы. Dann werde ich argumentieren müssen, warum Sie falsch liegen über die andere Annahme.
В любом случае вы не правы в своей догадке. Auf jeden Fall ist deine Annahme falsch.
Возьму на себя дерзость сказать, что вы не правы. Ich bin so kühn, zu sagen, dass Sie falsch liegen.
В чем-то скептики правы, но они заходят слишком далеко. An den Argumenten der Skeptiker ist durchaus etwas dran, aber sie gehen zu weit.
Что вы чувствуете, когда понимаете, что вы оказались не правы? Wie fühlt es sich an, festzustellen, dass man sich irrt?
И ключевые данные указывают, что они, по крайней мере частично, правы. Und wichtige Daten deuten darauf hin, dass dies zumindest teilweise stimmt.
Если они правы, можно только надеяться, что у Америки есть план Б. Falls dies zutrifft, bleibt nur zu hoffen, dass Amerika über einen Plan B verfügt.
Они утверждают, что причина в недостатке ресурсов и они могут быть правы. Sie sind der Ruf nach den fehlenden Ressourcen, und sie könnten zutreffen.
Защитники глобализации правы в том, что она обладает потенциалом повысить всеобщий уровень жизни. Die Verfechter der Globalisierung sind zurecht der Ansicht, dass sie das Potenzial besitzt, den Lebensstandard aller zu erhöhen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.