Sentence examples of "практичные" in Russian

<>
Все эти люди - очень практичные мечтатели. Nun sind sie alle sehr praktisch veranlagte Visionäre.
Будем надеяться, что практичные мужчины и женщины усвоят этот урок. Wir wollen hoffen, dass die praktischen Männern und Frauen diese Lektion lernen.
Практичные люди, считающие себя свободными от какого либо интеллектуального влияния, обычно находятся в плену у какого-нибудь усопшего экономиста". Praktische Menschen, die sich selbst für relativ immun gegenüber geistigen Einflüssen halten, sind gewöhnlich die Sklaven irgendeines verblichenen Ökonomen."
Если бы правительства богатых стран думали о малярии с практической точки зрения и понимали, что это чрезвычайная ситуация в полном смысле этого слова, они могли бы поддержать простые и практичные решения: Wenn die Regierungen der reichen Länder praktisch über die Malaria nachdächten und anerkennen würden, dass eine echte Notsituation vorliegt, könnten sie einfache und praktische Lösungen fördern:
Основа буквой "Н" более практична. "H" Basis, viel praktischer.
Практичным решением является повышение эффективности сотрудничества между соответствующими учреждениями. Die praktikable Lösung besteht in effektiverer Koordination zwischen den relevanten Institutionen.
Начнем с того, что те партии, лидеры и движения, которые имеют по-настоящему социалистические и прогрессивные корни - такие, например, как Лагос и его Социалистическая партия в Чили, Лула и Рабочая партия в Бразилии, и Васкес в Уругвае - следуют по прагматическому, практичному и реалистическому пути. Auf der einen Seite gibt es da jene Parteien, Parteivorsitzenden und Bewegungen mit durch und durch sozialistischen und fortschrittlichen Wurzeln - wie Lagos mit seiner Sozialistischen Partei in Chile, Lula und seine Arbeiterpartei in Brasilien und Vázquez in Uruguay - die einen pragmatischen, vernünftigen und realistischen Kurs verfolgen.
Игры практичны, они очень важны. Also ist Spielen praktisch und sehr wichtig.
Для использования в качестве протезов они, скорее всего, не слишком практичны, так как финансово недоступны. Daher sind sie für die Verwendung als Prothesen nicht all zu praktikabel, weil sie nicht erschwinglich sind.
Прежде всего, он человек практичный. Vor allem ist er ein praktisch veranlagter Mann.
Ставить несколько камер в классе и сказать что все постоянно записывается в реальном времени очень практично во всех общеобразовательных школах. Einige Kameras in Klassenzimmern aufzustellen und zu sagen, dass durchgehend aufgenommen wird, ist in allen öffentlichen Schulen sehr praktikabel.
Это по прежнему быстрее и практичнее. Es ist immer noch schneller und praktischer.
Соглашение о размещении баз, достигнутое после десяти лет двусторонних переговоров, является наиболее практичным вариантом недопущения потенциально опасных авиационных катастроф в густонаселенном районе, а также сокращения преступлений, совершаемых солдатами США против местного японского населения, в том числе, наиболее печально известных нескольких изнасилований. Der nach zehn Jahren bilateraler Verhandlungen vereinbarte Vertrag für den Stützpunkt ist die praktikabelste Alternative, um in einem dicht bevölkerten Gebiet potenziell katastrophale Luftfahrtunfälle zu vermeiden und die Zahl der von US-Soldaten an örtlichen Japanern begangenen Verbrechen, einschließlich der im Blickpunkt der Öffentlichkeit stehenden Vergewaltigungen, zu reduzieren.
Это очень практично и невероятно круто. Das ist sehr praktisch und extrem toll.
Это очень практично, но не так круто. Das ist extrem praktisch, aber weniger toll.
Но в действительности это очень практичный подход. Doch tatsächlich ist das praktisch.
Такое предложение является практичным, а не идеологическим: Die Argumente hierfür sind praktischer, nicht ideologischer Art:
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент. Das ist eine einfache und praktische Idee, für die es auch einen Präzedenzfall gibt.
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития. Dies mag in einer Frühphase der Entwicklung die praktischste und wirtschaftlichste Strategie sein;
Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам. Es waren also ganz praktische Gründe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.