Sentence examples of "превращаем" in Russian with translation "verwandeln"
Translations:
all211
verwandeln160
umwandeln18
um|wandeln15
werden lassen7
wandeln6
sich umwandeln3
other translations2
Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии.
Wir verwandeln Fakten in Gleichnisse, Metaphern und sogar Fantasien.
Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте.
Jeden Augenblick am Tag verwandeln wir in ein Rennen zur Ziellinie.
Превращаем множество данных во множество возможностей для организаций по всему миру.
Große Daten werden für Organisationen auf der ganzen Welt in große Gelegenheiten verwandelt.
Вот как мы привыкли использовать ресурсы - мы извлекаем их, превращаем их в недолговечные продукты, от которых впоследствии избавляемся.
Wir neigen dazu Ressourcen zu nutzen indem wir sie extrahieren, wir verwandeln sie in kurzlebige Produkte und dann entsorgen wir sie.
Думаю, настало время превратить песок в камень.
Und ich glaube, dass es jetzt wirklich an der Zeit ist ihn in Stein zu verwandeln.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство.
Die Perestroika verwandelte das Land dann in eine große öffentliche Arena.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Meerwasser in Wolken zu verwandeln, ist ein natürlicher Vorgang.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
Sie verwandelten eigentlich Verschmutzung in Wohlstand für ein Wüstenvolk.
почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию?
Warum haben amerikanische Journalisten und Herausgeber Assange in einen Ausgestoßenen verwandelt?
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты.
Unter Bush haben die Republikaner riesige Überschüsse in beängstigend große Defizite verwandelt.
Отвечая военной помощью, мы просто превратим катастрофу в апокалипсис.
Militärische Hilfe führt höchstens dazu, dass sich die Katastrophe in eine Apokalypse verwandelt.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
6000 heilige Monumente, die in Schutt und Asche verwandelt wurden.
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
Ich entschloss mich, diese Bewegung zu untersuchen, indem ich Bäume in Künstler verwandelte.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Noch schlimmer, er wurde in eine Karikatur verwandelt und dann für falsch erklärt.
"Совсем несложно будет превратить эти устройства в приборы полномасштабного слежения".
"Es wäre relativ einfach, die Fahrtenschreiber in ausgewachsene Überwachungsgeräte zu verwandeln."
Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера.
Es ist der erste Anhänger, der einen einsamen Verrückten in einen Anführer verwandelt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert