Sentence examples of "предка" in Russian with translation "vorfahr"
Если мы возьмем раньше этого единого языкового предка, когда вероятно была конкуренция между многими языками.
Und was wäre, wenn wir noch vor diesen einen Vorfahren zurückgingen, als es vermutlich mehrere, konkurrierende Sprachen gab?
От общего предка с современными шимпанзе мы пошли по своему пути развития примерно 6-8 млн. лет назад.
Wir zweigen von einem gemeinsamen Vorfahren zu modernen Schimpansen vor ungefähr sechs oder acht Millionen Jahren.
И если вы похожи какой-либо своей особенностью на другого человека, это значит, что вы имеете общего, возможно очень далекого, предка,
Wenn Sie einen Marker mit jemandem teilen, heißt das, dass sie einen gemeinsamen Vorfahren haben.
Второй тип сопоставления фокусировался на так называемых паралогусных белках, который произошли от общего предка в рамках одного существа в результате дубликации генов.
Ein anderer Vergleichsansatz konzentrierte sich auf die sogenannten paralogen Proteine, die in derselben Kreatur von einem gemeinsamen Vorfahren als Folge von Genduplikationen entsteht.
когда два человека, обычно, имели общего предка - около половины миллиона лет тому назад, а с шимпанзе, это будет в порядке пяти миллионов лет тому назад.
Zwei Menschen hatten normalerweise vor einer halben Million Jahren einen gemeinsamen Vorfahren, mit dem Schimpansen sind es ungefähr fünf Millionen Jahre.
Можно декодировать геном, можно оглянуться назад, можно соединить всех нас посредством митохондриальной ДНК, но мы не можем вернуться раньше последнего предка, последней видимой клетки, которую мы можем оцифровать или отследить в истории.
Man kann das Genom dekodieren, man kann zurückblicken, man kann uns alle durch eine mitochondrische DNA verbinden, aber wir können nicht über den letzten Vorfahren hinauskommen, die letzte sichtbare Zelle, die wir sequenzieren oder an die wir uns zurückerinnern könnten.
И все-таки за два миллиона масса человеческого мозга практически утроилась, с пятисот шестидесяти граммов у нашего предка, homo habilis, до почти тысяча четырехсот граммового куска плоти, что сидит у вас промеж ушей.
Und trotzdem hat sich die Masse des menschlichen Gehirns in zwei Millionen Jahren verdreifacht - von einem 600-Gramm-Gehirn unserer Vorfahren, Habilis, zu fast 1,4 kg Hackbraten, die jeder hier zwischen seinen Ohren hat.
Миф о происхождении прослеживаетсяad infinitum(до бесконечности), пока мы не доходим до общего предка человечества, или действительного мифа - черного яйца в Китае, копья в океане в Японии или взаимодействия огня и льда во Франции.
Der Herkunftsmythos lässt sich unendlich weiterverfolgen, bis wir bei den gemeinsamen Vorfahren der Menschheit oder letztlich bei einem Mythos angelangt sind - einem schwarzen Ei in China, einem Speer im Ozean in Japan oder der Wechselwirkung von Feuer und Eis in Frankreich.
"Скрещивались ли они с предками современных людей?"
Haben sie sich mit Vorfahren der heutigen Menschen vermischt?
Это три вымерших вида гоминидов, наших потенциальных предков.
Dies sind drei ausgestorbene Hominidenspezies und mögliche Vorfahren der Menschen.
Это не излюбленное место наших предков из плейстоцена.
Dies sind nicht die heimatlichen Gefilde unserer eiszeitlichen Vorfahren.
Кто из нас хочет бросать камни в своих предков?
Wer von uns möchte die eigenen Vorfahren mit Steinen bewerfen?
Это значит, что все они не могут быть моими предками.
Das heißt, dass nicht alle drei mein Vorfahr sein können.
Но есть люди, которым удалось сохранить их связь с предками,
Aber einige Menschen haben die Verbindung zu ihren Vorfahren erhalten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert