Sentence examples of "предлагаем" in Russian with translation "vorschlagen"
Translations:
all953
bieten245
vorschlagen174
vor|schlagen161
anbieten118
sich vorschlagen104
an|bieten91
vorlegen14
vor|legen11
präsentieren6
sich vorlegen5
offerieren3
darbieten1
dar|bieten1
an|tragen1
antragen1
angebot machen1
other translations16
Мы предлагаем и в дальнейшем поставлять этот товар
Wir schlagen vor, die Ware wie folgt zu expedieren:
Мы предлагаем поставлять этот товар как и раньше
Wir schlagen vor, die Ware wie üblich zu expedieren:
Мы предлагаем принять совместное участие в данной акции
Wir schlagen vor, gemeinsam in Aktion zu treten
Мы предлагаем, чтобы очень малая часть общего объёма валютных фондов развивающихся стран - скажем, 1 процент - отводилась на расширение существующих региональных банков развития или на создание новых, которые бы инвестировали в инфраструктуру и другие ключевые секторы.
Wir schlagen vor, dass ein kleiner Teil der gesamten Devisenreserven der Entwicklungsländer - etwa 1 Prozent - in die Expansion bestehender regionaler Entwicklungsbanken oder die Schaffung neuer derartiger Institutionen geleitet werden, die dann in Infrastruktur und andere maßgebliche Sektoren investieren.
Министр иностранных дел Штайинмайер и я предлагаем, чтобы "Большая двадцатка" приняла конкретные меры к введению ФОН в размере 0,05% во всех отраслях финансовых продуктов в рамках своих юрисдикций, независимо от того, происходят ли такие торги на бирже.
Frank-Walter Steinmeier und ich schlagen vor, dass die G-20 zügig konkrete Schritte einleiten, um eine FMS von 0,05% auf den Handel mit Finanzprodukten innerhalb ihrer Grenzen einzuführen, unabhängig davon, ob diese Transaktionen an einer Börse stattfinden.
Предлагаю сделать сейчас небольшую паузу.
Ich schlage vor, dass wir jetzt eine kleine Pause einlegen.
Предлагаю изменить это неэффективное распределение;
Er schlug vor, diese ineffiziente Verteilung neu zu orientieren;
Политики предлагают варианты его преодоления.
Die Politik hat Rezepte zu ihrer Lösung vorgeschlagen.
И я предлагаю изменить нашу классификацию.
Ich würde vorschlagen, dass wir unsere eigene Klassifizierung ändern.
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги:
Regulierungsbehörden haben beträchtliche Erhöhungen vorgeschlagen:
ХДС предлагает избирать председателя Еврокомиссии всеобщим голосованием
Die CDU schlägt vor, den EU-Präsidenten aufgrund allgemeiner Stimmabgabe zu wählen
Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.
Ich schlage vor wir versuchen ein Connectome in einem gefrorenen Gehirn zu finden.
Я предлагаю тебе написать ему благодарственное письмо.
Ich schlage vor, du schreibst einen Dankbrief.
Было предложено много методов по атмосферному управлению.
Es wurden schon viele Methoden zur technischen Beeinflussung der Atmosphäre vorgeschlagen.
Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства.
Deshalb würde ich das intellektuelle Äquivalent eines Kartellgesetzes vorschlagen.
Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.
Sollten Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, würde ich mich freuen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert