Sentence examples of "предложило" in Russian
Translations:
all942
bieten245
vorschlagen174
vor|schlagen161
anbieten118
sich vorschlagen104
an|bieten91
vorlegen14
vor|legen11
präsentieren6
sich vorlegen5
offerieren3
darbieten1
dar|bieten1
an|tragen1
antragen1
angebot machen1
other translations5
Недавно правительство призвало к боле сбалансированному развитию и предложило даже использовать "зеленый индекс" для оценки роста.
Kürzlich forderte die Regierung eine ausgewogenere Entwicklung und schlug sogar einen "grünen Index" zur Messung des Wachstums vor.
"Правительство предложило пакет экстренных спасательных мер, который, мы верим, решит специфические проблемы, стоящими перед штатом", - заявила сегодня г-жа Плиберсек.
"Die Regierung hat ein Notfallrettungspaket geschnürt, das unserer Ansicht nach die einzigartigen Herausforderungen angeht, denen sich der Bundesstaat gegenüber sieht", erklärte Plibersek heute.
Также важным является то, что правительство предложило награду не просто за конечный успех, а за прогресс в определенных временных рамках.
Auch war es wichtig, dass die Regierung nicht nur den letztlichen Erfolg belohnte, sondern auch das Erreichen von Zwischenzielen.
История греческого кризиса началась в 2008 году с сообщений о массовых протестах и забастовках, когда правительство предложило повысить пенсионный возраст для решения проблемы дефицита пенсионных фондов.
Die Geschichte von der Griechenlandkrise hat 2008 ihren Anfang genommen, als Berichte über umfangreiche Proteste und Streiks erschienen, die eingesetzt hatten, nachdem die griechische Regierung eine Anhebung des Rentenalters angekündigt hatte, um Fehlbeträge in den Rentenkassen auszugleichen.
Фактически, правительство, сформированное партией "Индийский Национальный Конгресс", стремясь показаться отзывчивым к общественным требованиям за помощь в течение экономического спада в год выборов, с декабря предложило три пакета мер стимулирования.
Tatsächlich hat die von der Kongresspartei geführte Regierung -ängstlich darauf bedacht, angesichts des Zusammenfalls von Wahljahr und Rezession den Eindruck zu erwecken, sie gehe auf die öffentlichen Hilfsforderungen ein - seit Dezember drei Konjunkturpakete durchgedrückt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert