Sentence examples of "предметах" in Russian

<>
Translations: all76 gegenstand49 fach17 other translations10
Мой интерес был не в больших или маленьких предметах. Ich war nicht so sehr an großen Dingen interessiert oder kleinen Dingen.
Говоря о предметах в голову приходит связанная с ними вещь Wenn wir über Objekte reden, werden andere Dinge automatisch mit diesen in Verbindung gebracht.
Другие школы специализируются в медицине, туризме, в технических и других предметах. Andere haben ihren Fokus im Gesundheitswesen, im Tourismus, im Ingenieurswesen oder anderen Gebieten.
14 лет назад я искала красоту в традиционных предметах, в формах ручной работы. Vor 14 Jahren suchte ich nach Schönheit in den traditionellen Dingen, in handwerklichen Formen.
Мне хотелось бы поговорить об интересных мне предметах, но я подозреваю, что интересные мне предметы не слишком интересны другим. Ich würde liebend gerne über Dinge reden, die mich interessieren aber unglücklicherweise vermute ich, dass das wofür ich mich interessiere nicht viele andere Leute interessiert.
Мы легко видим в предметах лица, потому что в процессе эволюции у нас появилась дополнительный программа для разпознавания лиц в наших височных долях. Gesichter sind einfach zu erkennen, weil wir zusätzlich in unseren Temporallappen Software für Gesichtskennung entwickelt haben.
Федеральная резервная система и Банк Англии не будут особо сильно беспокоиться в связи с возможным появлением новых видов "пузырей" активов на фондовых биржах или в предметах потребления. Die Fed und die Bank of England werden sich wahrscheinlich weiterhin weniger um das Entstehen neuer Aktien- oder Rohstoffblasen kümmern.
Но уже давно меня интересует вопрос как наши знания об обычных предметах и телодвижениях и о том, как мы используем предметы могут быть использованы для взаимодействия с цифровым миром. Ich war von Anfang an sehr interessiert an der Art und Weise, wie unser Wissen über alltägliche Objekte und Gesten und unser Wissen über wie wir diese Objekte benutzen auf unsere Wechselwirkung mit der digitalen Welt Einfluss nehmen kann.
Швейцарская компания Richemont, специализирующаяся на предметах роскоши и владеющая такими торговыми марками, как Cartier и Montblanc, сообщает, что столкнулась с "самыми жёсткими условиями с момента своего возникновения 20 лет назад". Richemont, das Schweizer Luxusartikelunternehmen, dem die Marken Cartier und Montblanc gehören, erklärte, es sehe sich mit "den schwierigsten Marktbedingungen seit seiner Gründung vor 20 Jahren konfrontiert."
И я должен сказать, что подумывал о некоторых предметах, которые я бы попробовал проглотить, но в итоге сдался и отказался от этой мысли, в то время как он просто взял и сделал это, и это было великолепно. Und ich muß sagen, daß ich mir so einige Objekte überlegt habe, die ich heute schlucken könnte, aber ich hab's letztlich gelassen - aber er hat es gemacht und das war toll.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.