Sentence examples of "предпринимателей" in Russian
вклада предпринимателей в развитие общества.
dass Unternehmer der Gesellschaft Vorteile verschaffen.
Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес.
Der niedrigste Prozentsatz von Unternehmern, die ein Geschäft starten.
У китайских предпринимателей нет денег, а не таланта.
Chinesischen Unternehmern mangelt es an Geld, nicht an Talent.
Там я выступал перед группами предпринимателей со всего мира.
Es war ein Vortrag vor einer Gruppe von Unternehmern aus aller Welt.
Второе важное изменение в Индии - это изменение роли предпринимателей.
Das zweite Ding in Indien ist der Wechsel gewesen, in der Rolle der Unternehmer.
Если мы хотим поговорить о работе, то нужно обсудить предпринимателей.
Wenn man über Jobs spricht, dann muss man über Unternehmer sprechen.
их можно рассматривать как мастеров выживания, предпринимателей, поставщиков и проводников преобразований.
als Überlebende, Unternehmer, Ernährer und als Akteure der Transformation.
Я считаю, что нам нужно растить из детей предпринимателей вместо адвокатов.
Ich bin davon überzeugt, dass wir Kinder zu Unternehmern statt zu Juristen erziehen sollten.
Теперь когда я настроена на эту волну, я повсюду встречаю предпринимателей.
Ich sehe nun überall Unternehmer, jetzt wo ich hineingeschnuppert habe.
К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений.
Es gab ebenfalls einflussreiche Unternehmer und Wirtschaftsorganisationen, die an den Entscheidungsfindungsprozessen aktiv teilnahmen.
Именно здесь вспоминается проницательность Стива Джобса, одного из мировых рационализаторов и предпринимателей.
Hier kommen die Einsichten von Steve Jobs, eines der weltbesten Erneuerer und Unternehmer, ins Spiel.
Но мы находим тех предпринимателей, которые ставят людей и планету впереди дохода.
Sondern wir finden diese Unternehmer, die Menschen und den Planeten vor den Gewinn stellen.
Когда Индия приобрела независимость, предпринимателей рассматривали как нехороших людей, которые наживаются на других.
Als Indien unabhängig wurde, sah man in Unternehmern schlimme Typen, die einen ausbeuten.
Но почему бы в то же время не позаботиться об интересах местных предпринимателей?
Warum wird sich nicht auch um die Belange inländischer Unternehmer gekümmert?
В настоящее время в Южной Корее действуют мелкие семейные компаний и лишь несколько предпринимателей.
Heute verfügt Südkorea zwar über viele kleine Familienbetriebe, aber über nur wenige Unternehmer.
Таким образом, процентные ставки стимулируют и доводят до предпринимателей, как распределять капитал во времени.
Die Zinssätze schaffen also Anreize und vermitteln den Unternehmern, wie sie Kapital im Laufe der Zeit zuteilen sollten.
Государство, в конечном счете, просто не может заставлять предпринимателей давать кредиты, займы и делать инвестиции;
Der Staat kann den Unternehmern langfristig einfach nicht vorschreiben, wie sie Kredite zu vergeben oder aufzunehmen haben und wie sie investieren sollen;
Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов.
Der Streik, in den Rands heroische Unternehmer treten, lässt sich heute in den verworrenen Zahlen der Unternehmens- und Staatsbilanzen erkennen.
И в 1990-м решили, что хотят начать обучение местных предпринимателей, предоставляя им небольшие заемы.
Und 1990 beschlossen sie, dass sie die lokalen Unternehmer trainieren wollten und anfingen ihnen geringen Lohn zu zahlen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert