Sentence examples of "представить себе" in Russian

<>
Translations: all168 sich vorstellen66 other translations102
Трудно представить себе более постыдного соглашения. Eine schändlichere Abmachung ist kaum noch vorstellbar.
Не могу представить себе жизни без Тома. Ich kann mir ein Leben ohne Tom nicht vorstellen.
Хорошо, думаю, ты можешь представить себе остальное. Nun, ich denke, den Rest kannst du dir vorstellen.
Я не могу представить себе жизни без вас. Ich kann mir kein Leben ohne Sie vorstellen.
Как мы можем представить себе город в будущем? Wie können wir uns also die Stadt der Zukunft vorstellen?
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана. Stellen Sie sich vor, wie die Oberfläche von Titan aussieht.
И Вы можете представить себе гораздо больше применений. Viele weitere Anwendungen sind so vorstellbar.
Мы должны представить себе полностью картину этих понятий. Wir brauchen das Gesamtbild davon, was das bedeutet.
Чтобы я мог лучше представить себе эту картину. Ich fühle mich, als bräuchte ich das für meine Vorstellung.
Как я сказала, очень трудно представить себе такое. Wie ich sagte, es ist ein sehr schwieriger Prozess sich das vorzustellen.
Трудно представить себе более размытое понятие чем "консерватизм". Wenige politische Konzepte sind so dehnbar wie das des ``Konservatismus".
Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание. Mal sehen, ob Evan es wirklich versuchen und sich das Ziehen vorstellen kann.
Теперь никто не может представить себе жизнь без телевизора. Heutzutage kann sich niemand ein Leben ohne Fernsehen vorstellen.
Я подумал, будут ли они пытаться представить себе меня. Würden sie sich fragen wer ich war, dachte ich.
Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш. Entsprechend kann man sich den Neocortex als einen grossen Flügel, ein Millionen-tastigen Flügel vorstellen.
Вы представить себе не можете все это в полной мере. Sie haben keine Ahnung.
"37 детей было убито в нашем квартале, можете представить себе? "37 Kinder aus unserer Nachbarschaft wurden getötet, können Sie sich das vorstellen?
Это было то, что я даже представить себе не мог. Aber es ist einfach nichts, was ich mir hätte vorstellen können.
Мне трудно представить себе будущее, в котором кто-то говорит: Ich kann mir schwer vorstellen, dass jemand in Zukunft einmal sagt:
Однако, похоже, филиппинцы не могут представить себе своих лидеров за решеткой. Doch die Philippinos scheinen sich ihre eigenen Spitzenpolitiker einfach nicht hinter Gittern vorstellen zu können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.