Sentence examples of "преподавая" in Russian

<>
Преподавая лидерские навыки женщинам более десяти лет, я знаю, как трудно заставить их встать и выступить в иерархической организационной структуре. Ich habe über zehn Jahre lang Frauen in Führungskompetenz unterrichtet und weiß daher, wie schwierig es für sie ist, in einer hierarchischen Organisationsstruktur aufzustehen und ihre Stimme zu erheben.
В течение последних пяти лет, преподавая в Европейском колледже в г. Натолин возле Варшавы, я лично был свидетелем замечательного прогресса Польши. Im Laufe der letzten fünf Jahre habe ich, während ich am Europa-Kolleg in Natolin bei Warschau unterrichtete, Polens bemerkenswerte Fortschritte aus erster Hand miterlebt.
Представь, если историю преподавать по-другому. Stellen Sie sich vor, Geschichte würde anders gelehrt.
Это надо преподавать в школах. Das sollte in Schulen unterrichtet werden.
Япония может преподать еще много уроков. Japan hat auch noch andere Lehren zu vermitteln.
Госпожа Тхомас преподаёт нам историю. Frau Thomas unterrichtet uns in Geschichte.
Американскую историю в Великобритании не преподают. Wir lehren keine amerikanische Geschichte in Großbritannien.
Один из учителей преподавал нам физику. Und einer dort unterrichtete Physik.
Финансовый кризис в Европе преподал два урока. BRÜSSEL - Aus der europäischen Finanzkrise können zwei Lehren gezogen werden:
вот через что преподают эти люди. HIer unterrichten sie damit.
Я преподаю математику в старших классах школы. Ich lehre Hochschulmathematik.
Сейчас я в Южной Америке, чтобы преподавать эсперанто. Jetzt bin ich in Südamerika, um Esperanto zu unterrichten.
Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание. Universitäten haben jedoch auch einen institutionellen Auftrag zu lehren.
Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна. Aber ich unterrichte gesprochene Poesie weil sie zugänglich ist.
Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм Aktuelle Lehren des Kommunismus
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства. Ich unterrichte Physical Computing und tragbare Elektronik.
Это только один из уроков, который Япония преподает остальным. Das ist nur eine der Lehren, die wir aus Japan ziehen können.
Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора. Ich hatte das Privileg, in einem Hospiz im Außenbezirk von Bangalore unterrichten zu können.
Потому, что это то, чем я занимаюсь и преподаю. Weil es das ist, was ich tue. Das, was ich lehre.
я их проинтервьюировал, потому что все они преподавали в Буэнос-Айресе, Ich sprach mit diesen Personen weil sie alle in Buenos Aires unterrichteten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.