Sentence examples of "прерывание" in Russian
В Китае уже в течение 30 лет наблюдается устойчиво быстрый экономический рост без существенных колебаний или прерываний - пока что.
China hält seit 30 Jahren ein nachhaltiges, rasches Wirtschaftswachstum ohne wesentliche Schwankungen und Unterbrechungen aufrecht - bisher.
В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
In der Schweiz konnte ein Zusammenhang zwischen vorzeitigem Behandlungsabbruch und Asylbewerbern sowie Flüchtlingen aufgezeigt werden.
В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью.
Auch in Hamburg zeigte sich eine Beziehung zwischen Behandlungsabbruch und Obdachlosigkeit, intravenösem Drogenkonsum und Alkoholabhängigkeit.
"прерывание беременности" в сравнении с "убийством плода", "клубок клеток" в сравнении с "нерождённым ребёнком", "вторжение в Ирак" в сравнении с "освобождением Ирака" "перераспределение богатства" в сравнении с "конфискацией имущества".
"eine Schwangerschaft abbrechen" versus "einen Fötus töten", "ein Zellhaufen" versus "ein ungeborenes Kind", "im Irak einfallen" versus "Irak befreien", "Wohlstand umverteilen" versus "Einkommen konfiszieren".
Но т.к. внутриутробному плоду, по крайней мере, в стадии развития, когда делается большинство абортов, еще предстоит развить какое-либо сознание, кажется разумным рассматривать прерывание его жизни гораздо менее серьезным, чем убийство нормального человека.
Da aber Föten, zumindest in dem Entwicklungsstadium, in dem die meisten Abtreibungen vorgenommen werden, jegliche Art von Bewusstsein erst noch entwickeln müssen, erscheint es angemessen, die Beendigung ihres Lebens als wesentlich weniger schwerwiegend anzusehen, als die Tötung eines normalen menschlichen Wesens.
Хотя некоторые характеристики терапии туберкулёза, такие как прерывание лечения, хорошо известны как предпосылки возникновения устойчивости к большинству лекарств, другие аспекты лечения, отражающие состояние системы здравоохранения, такие как используемые лекарства и продолжительность терапии, следует изучить, чтобы усовершенствовать программы контроля.
Obwohl einige Besonderheiten in der Tb-Therapie wie der vorzeitige Behandlungsabbruch als Indikator für eine Multiresistenz bekannt sind, müssen auch andere, sich aus dem jeweiligen Gesundheitssystem ergebende Behandlungsaspekte wie eingesetzte Medikamente und Therapiedauer genau unter die Lupe genommen werden, um zu einer Verbesserung der Kontrollprogramme zu führen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert