Sentence examples of "претензия об уплате" in Russian
Огромное количество информации, находящейся в документах переписи населения и отчетах об уплате земельного налога с 1901 по 1931 годы, остается невостребованной.
Die große Masse an Beweisen aus Erhebungen und aus den Berichten zur Regelung der Landpacht aus der Zeit zwischen 1901 und 1931 wird links liegen gelassen.
предупреждения на местном языке с заметной отметкой об уплате налога на пачках сигарет - это всего лишь один пример.
Warnhinweise in der jeweiligen Landessprache und auffällige Steuermarken auf den Zigarettenpackungen sind ein Beispiel.
Наша претензия вытекает из следующих обстоятельств
Unser Anspruch stützt sich besonders auf folgende Tatsachen:
Если бы я 13 месяцев назад управлял делами, то министерство финансов и Федеральная резервная система Соединенных Штатов позволили бы Lehman и AIG потерпеть крах - но я бы дисконтировал их долг при уплате наличными по номинальной стоимости, при условии что долг также был бы обеспечен обоснованными облигационными варрантами.
Hätte ich vor 13 Monaten etwas zu sagen gehabt, hätten das US-Finanzministerium und die amerikanische Notenbank Lehmann und AIG fallen gelassen - aber ich hätte ihre Schulden zum Nennwert abgeschrieben, vorausgesetzt, die Schulden wären durch ausreichend Aktienbezugsrechtsscheine abgesichert gewesen.
Эта претензия обладает большое убедительностью для профсоюзов, которые полагают, что торговля с бедными странами приводит к появлению бедняков в богатых странах.
Diese Behauptung stößt bei den Gewerkschaften auf großen Widerhall, die glauben, der Handel mit armen Ländern produziere Sozialleistungsempfänger in reichen Ländern.
Рыночная стоимость разрешений будет эквивалентна уплате налога на выбросы CO2.
Der Marktpreis der Emissionsrechte entspräche einer Steuer auf CO2-Emissionen.
В июне этого года самая распространенная претензия к бывшему президенту Египта Мухаммеду Мурси касалась, опять же, не его идеологии, а его безразличия к нуждам простых египтян.
Und auch im Juni dieses Jahres war der Groll gegen den ehemaligen Präsidenten Mohammed Mursi meist nicht gegen seine Ideologie gerichtet, sondern gegen seine Gleichgültigkeit gegenüber den Bedürfnissen der einfachen Ägypter.
Другие страны проявили решимость в применении санкций к компаниям, уличённым в уплате "благодарностей" и взяток иностранным чиновникам.
Andere zeigen Führungsstärke bei der Verfolgung von Unternehmen, die Schmier- und Bestechungsgelder an ausländische Funktionäre gezahlt haben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert