Sentence examples of "приводит" in Russian

<>
Это приводит к простому выводу: Das führt zu einer einfachen Schlussfolgerung:
Это приводит Китай в бешенство. Das bringt China zur Raserei.
И это приводит к странностям. Und das führt zu Eigenartigkeiten.
Что приводит меня к заключительному элементу - образованию. Das bringt mich zu dem letzten Faktor, der Erziehung.
Это приводит ко второй проблеме: Dies führt zur zweiten Herausforderung:
Все это снова приводит нас в Дарфур. All das bringt uns wieder zurück nach Darfur.
Неумеренная жизнь приводит к беде. Ein maßloses Leben führt ins Elend.
Но снятие ограничений неизбежно приводит к катаклизмам. Doch jede Deregulierung bringt unweigerlich auch Probleme mit sich.
Осознанное слушание всегда приводит к пониманию. Bewusstes Hören führt immer zum Verstehen.
Данный факт приводит меня к третьему принципу: Das bringt mich zu meinem dritten Punkt:
Усердие в работе приводит к успеху. Eifer bei der Arbeit führt zum Erfolg.
Это приводит нас к недавним потрясениям на финансовом рынке. Dies bringt uns zu den jüngsten Turbulenzen an den Finanzmärkten.
"Сдача анализа не приводит к раку". "Die Durchführung eines Früherkennungstest führt nicht zu Krebs."
Но однопартийный режим приводит к самодовольству, коррупции и политическому склерозу. Doch die Herrschaft einer Partei bringt auf Dauer Selbstzufriedenheit, Korruption und politische Sklerose hervor.
Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности. Auch die sich verlagernden geopolitischen Machtverhältnisse führen zu Unsicherheit.
либерализация финансового рынка приводит к нестабильности и не обязательно к росту. Die Liberalisierung der Kapitalmärkte bringt Instabilität, aber nicht unbedingt Wachstum.
Это приводит нас к примеру номер три: Das führt uns zu Beispiel Nummer drei:
Это приводит нас к еще одной и еще более тревожащей возможности: Und dies bringt uns zu einer dritten, noch beunruhigenderen Möglichkeit:
И это приводит нас к важному вопросу. Und das alles führt uns zu der einen großen Frage.
И это приводит меня к следующему определению, которое звучит как "странная жизнь". Und das bringt mich zum nächsten Begriff, der "eigenartiges Leben" ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.