Sentence examples of "придаточное предложение причины" in Russian

<>
Например, вот одно и тоже предложение, написанное на английском и на голландском языках с использованием тех же самых букв алфавита. Als Beispiel derselbe Satz in Englisch und in Holländisch, aus Buchstaben des gleichen Alphabets.
Но если вы прорубитесь сквозь все эти причины, возможно вы подойдете к источнику, к сути этого вопроса, и окажется, что это - то, как мы думаем о времени. Aber ich glaube, wenn man sich ansieht, was hinter diesen Dingen steht, kommt man zu dem, was vielleicht der eigentliche Grund ist, der Kern der Frage, nämlich wie wir über Zeit denken.
Я думаю, это очень интересное предложение, и новый способ освещения архитектурной среды с учетом нашего хорошего самочувствия. Dies ist ein wirklich interessanter Plan, meine ich, und stellt eine neue Möglichkeit der Beleuchtung der architektonischen Umgebung mit Rücksichtnahme auf unsere Gesundheit dar.
И этот кризис имеет как структурные аспекты - отчасти демографические причины. Und es ist eine Krise, die strukturelle Aspekte hat - es hat teilweise zu tun mit Demografie.
Это предложение было переведено с немецкого на английский. Dies ist ein Satz, der von Deutsch auf Englisch übersetzt wurde.
Окей, есть на то причины, и мы их прекрасно понимаем. Okay, dafür gibt es Gründe, und ich denke wir wissen, welche Gründe das sind.
И предложение состояло в том, чтобы построить намного больше угольных заводов. Und der Vorschlag war, viele weitere Kohlefabriken zu bauen.
Многие предпочитают указывать на какие-то другие места как причины проблем. Und viele Menschen zeigen gerne mit dem Finger irgendwo anders hin als der Grund des Problems.
Второй игрок может принять предложение, и тогда оба игрока получают деньги и игра завершается. Der zweite Akteur akzeptiert entweder diese Teilung, beide Akteure werden bezahlt und das Spiel ist vorbei.
И в процессе ни одна из этих вещей не продуктивна в действительности, потому что вы лечите симптомы, а не причины фундаментальных проблем Африки. Und als Folge sind diese Maßnahmen nicht hilfreich - weil man Symptome behandelt und nicht die Ursachen - in Bezug auf die fundamentalen Probleme Afrikas.
Если вы не тюремный надзиратель, то очевидно, что предложение "Иногда работа - тюрьма" неверно буквально. Wenn man nun nicht gerade Gefängniswärter ist, dann ist dieser Satz, wörtlich genommen, falsch.
Ну, оказывается, что основные причины это неисправные и неправильно использованные приборы и электропроводка. Es stellt sich heraus, das die wichtigsten Ursachen fehlerhafte und falsch eingesetzte Geräte und elektrische Verdrahtung sind.
Жаль, что это предложение там есть, потому что я думаю, что оно ошибочно. Ich wünschte dieser Satz stünde nicht da drin, denn ich denke er ist falsch.
Я настроен оптимистично, потому что я считаю, что мы способны, в момент великого испытания, отбросить отвлекающие причины и принять вызов, брошенный нам историей. Ich bin optimistisch, denn ich glaube, wir sind in Momenten größter Herausforderung in der Lage, die Ablenkungen beiseite zu legen und der Herausforderung, die uns die Geschichte stellt, gegenüber zu treten.
"О, Боже - - это для меня не такое уж заманчивое предложение." "Oh, je - - das wäre überhaupt kein Anreiz für mich."
Да, вы готовы услышать причину, но себя в качестве причины допустить вы не хотите. Ich meine, man will den Grund hören, aber man möchte es nicht nachvollziehen können.
Это предложение, о котором много говорят в Европе. Dies ist ein Vorschlag über den in Europa viel diskutiert wurde.
И вот некоторые из причин, некоторые хорошие причины. Und dafür gibt es Gründe, gute Gründe.
Кстати, это одно предложение - хотя его можно было бы разделить на части. Das ist übrigens nur ein Satz - man kann ihn tatsächlich grammatisch zergliedern.
Они говорят нам, что у них нет ресурсов, но в конце концов, если вы посмотрите сюда, - следующий слайд, пожалуйста, - какие они называют причины того, что цель не достигнута? Sie erzählen uns, wir haben keine Ressourcen, aber letztendlich, wenn du genau hinschaust - dreh es rum, wenn du meinst - sie sagen, welche Gründe es hatte, dass sie das nicht erreicht haben?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.