Sentence examples of "придется" in Russian

<>
Придётся создавать много новых технологий. Man hat eine Menge Technologie zu erschaffen.
Придется поговорить о ядерной физике. Hier etwas Kernphysik:
поэтому, придется выбрать другое название. Das können Sie nicht bekommen.
И с этим нам придётся справляться. Das ist es, womit wir es zu tun haben.
Но придется заплатить за такой прогресс. Aber für diesen Fortschritt ist auch ein Preis zu bezahlen.
С этой девушкой придется много работать". Dieses Mädchen braucht eine Menge Arbeit."
Вам придётся пересесть на следующей остановке. Steigen Sie an der nächsten Haltestelle um.
Есть трудности, с которыми нам придется столкнуться. Also stehen wir Herausforderungen gegenüber.
Надо надеяться, что этого не придётся делать. Man hofft, dass wir das nicht brauchen.
"Зато тебе больше не придется это делать". "Das brauchst du dann ja nicht nochmal zu machen."
Весь этот рост придется на развивающиеся страны: Dieses Wachstum ist jedoch auf die Entwicklungsländer beschränkt:
Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи. Sie werden darum kämpfen, ihre Familien zu ernähren.
Если им придётся столкнуться лбами, чья возьмёт?" Wenn sie gegeneinander antreten würden, wer würde gewinnen?"
Однако уйти придётся не только его БААСистскому правительству. Seine baathistische Führung wird allerdings nicht alleine untergehen.
Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс. Es ist unvermeidlich, dass dies häufig Kompromisse erfordert.
Мы будем спасать жизни, но за это придётся заплатить. Wir werden Leben retten, aber es wird kosten mit sich tragen.
Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии. Die erneuerbaren Energien werden eine herausragende Rolle spielen.
Им придется либо отклонить эту тенденцию, либо уступить ей. Sie werden diese Entwicklung entweder von sich weisen oder sich ihr fügen.
Так что долгосрочной перспективы, быть может, придётся долго ждать. Langfristig könnte also in der Tat lange sein.
Спустя несколько мгновений, вам придётся отпрянуть - огонь начинает обжигать. Nach einigen Augenblicken treten Sie ein kleines Stück zurück, und dann fängt es an zu brennen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.