Sentence examples of "придёшь" in Russian

<>
Почему ты не придешь навестить нас? Warum kommst du uns nicht besuchen?
Я подожду, пока ты не придёшь. Ich warte, bis du kommst.
Если ты ко мне придёшь, мы всё обсудим. Wenn du zu mir kommst, werden wir alles besprechen.
Я буду уже в кровати, когда ты придёшь домой. Ich bin schon im Bett, wenn du nach Hause kommst.
Я думаю, на углу 5-ой и 42-ой завтра в полдень, но я буду ждать, пока ты не придёшь, с хвостиком или без. Ich denke an der Südwest-Ecke von 5ter und 42ter morgen Mittag, aber ich warte sowieso bis Du kommst, Pferdeschwanz oder nicht.
Но мы к этому придём. Ich komme dazu.
Он придёт в течение часа. Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.
Не знаю откуда оно приходит. Ich weiß nicht, wo sie herkommt.
И чтобы прийти к этому, сначала необходимо осознать, что идея одноразовости не только наносит вред биологическим видам, про которые мы говорили, но и коррумпирует наше общество. Und um dort hinzukommen, müssen wir erkennen, dass das Prinzip einer Wegwerfkultur nicht nur den Arten schadet über die wir gesprochen haben, sondern auch unsere Gesellschaft verdirbt.
Я пришёл сюда по этой причине. Aus diesem Grund bin ich hierhergekommen.
Я думал, что он придёт. Ich dachte, er würde kommen.
Когда пришёл Маркус, я спала. Als Markus ankam, schlief ich.
И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение. Ich weiß nicht, wo die Inspiration herkommt.
Я думал, он придёт один. Ich dachte, er käme allein.
Когда пришёл Маркус, я спал. Als Markus ankam, schlief ich.
Ожидалось, что пришедший в политику с вершин итальянского бизнеса Берлускони также станет следовать этому образцу. Da Berlusconi von der Spitze der italienischen Geschäftswelt herkam, hätte man erwarten können, dass er diesem Muster entspricht.
Он придёт через десять минут. Er kommt in zehn Minuten.
Разве посылка ещё не пришла? Ist das Paket noch nicht angekommen?
Но процесс, и тяжелая тревога, связанная с ним прошли, как только он извлек гения из себя, где это не причиняло ничего, кроме неудобств, и выпустил его там, откуда этот гений пришел Aber der Prozess und die schwere Beklemmung, die ihn umgibt, war aufgehoben als er das Genie aus sich heraus nahm, wo er nichts als Ärger verursachte und ihn dahin zurückließ wo er sozusagen herkam.
Не думаю, что он придёт. Ich denke nicht, dass er kommen wird.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.