Sentence examples of "применимо" in Russian
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку.
Pascals Argumentation bezieht sich auf den Einzelnen.
Это описание вполне применимо к решению Уэлби.
Diese Beschreibung trifft auf Welbys Entscheidung zu.
Подобное сравнение применимо для Сьерра-Леоне и Ботсваны.
Ein ähnlicher Vergleich lässt sich zwischen Sierra Leone und Botsuana anstellen.
Возможно, это было применимо 50 лет назад, но не сейчас.
Vor ca. 50 Jahren vielleicht schon, aber jetzt nicht mehr.
Как это применимо к сложностям, о которых мы говорили ранее?
Wie kann das die Behinderungen umgehen, über die wir uns unterhalten haben?
То же самое применимо и к возрастающему спросу на энергию:
Und dasselbe gilt für die wachsende Nachfrage nach Energie in einer an Energieressourcen reichen Region.
это также применимо и к держателям облигаций, кто де факто защищен правительством.
Er gilt ebenso für die Inhaber von Wertpapieren, die de facto vom Staat geschützt werden.
Я думаю, что это применимо ко всем, независимо от того, что мы делаем.
Ich denke, dass all das auf jeden zutrifft, egal, was man macht.
И я думаю, что это применимо к очень широкому - вообще, ко многим вещам.
Ich denke, das trifft recht allgemein zu - auf eine Menge Konzepte.
Это применимо, в частности, к борьбе против терроризма и к усилиям, направленным на снижение бедности.
Dies bezieht sich insbesondere auf den Kampf gegen den Terrorismus und die Anstrengungen zur Verminderung der Armut.
И это применимо к историям, которые нам предоставляет память, а также к историям, которые мы придумываем.
Und das gilt für die Geschichten, die das Gedächtnis uns liefert und es gilt auch für die Geschichten, die wir erfinden.
Особенно это применимо к политической ситуации на Ближнем Востоке, где идеология антиколониализма тесно связана с религиозным фундаментализмом.
Das gilt vor allem für die Golfregion, wo sich Anti-Kolonialismus mit religiösem Fundamentalismus vermischt.
Фраза лорда Эктона о развращающем действии власти ещё не применима к нему, однако предостережение Бурке уже применимо.
Lord Actons Satz über den korrumpierenden Effekt der Macht trifft noch nicht zu, Burkes Warnung aber sehr wohl.
До сих пор я говорил об удовольствии, но я хочу добавить, что всё вышесказанное применимо и к боли.
Nun habe ich bisher über Freude gesprochen, aber ich möchte vorschlagen, dass alles, was ich sagte, auch für Schmerz gilt.
Со стороны наблюдателей, Европейский Союз и папа римский Франциск предупредили, что никакое "военное решение" не применимо для Сирии.
Am Rande warnten die Europäische Union und Papst Franziskus, dass in Syrien keine "militärische Lösung" möglich sei.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert