Sentence examples of "принадлежит" in Russian
Translations:
all205
gehören106
angehören8
an|gehören6
sich angehören3
sich gehören1
gehörig1
zugehörig1
other translations79
Сегодня наука принадлежит быстро глобализирующемуся миру.
Heute ist die Wissenschaft Bestandteil einer sich rasch globalisierenden Welt.
В Мексике время женщин им не принадлежит.
In Mexiko bestimmen die Frauen nicht selbst über ihre Zeit.
Иранский режим, однако, не принадлежит всецело военной машине;
Das iranische Regime ist jedoch keine totalitäre Dampfwalze;
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам.
Ein Teil der Staatsverschuldung Griechenlands wird übrigens den Griechen selbst geschuldet.
"Мне всё равно, к какой разновидности коммунистов он принадлежит!"
"Mir egal, welche Art von Kommunist er ist!"
Спейкениссе, малопримечательному спальному городку под Роттердамом, принадлежит необычный рекорд.
Spijkenisse, eine kaum besichtigungsbedürftige Schlafstadt vor den Toren Rotterdams, ist sonderbarer Rekordhalter.
заботе о безопасности принадлежит ключевая роль в оправдании протекционизма.
die Schlüsselrolle von Sicherheitsbedenken bei der Rechtfertigung des Protektionismus.
В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
Drittens sind internationale private Investitionen unentbehrlich.
И только 36% принадлежит осязаемым отраслям промышленности или сельского хозяйства.
Und nur 36 Prozent kommen aus den materiellen Sektoren der Produktion und der Landwirtschaft.
Она гражданка США и считает, что принадлежит обеим этим странам.
Während sie US-amerikanische Staatsbürgerin ist, sieht sie sich als Teil zweier Länder.
По всем данным половина этих голосов принадлежит людям, разделяющим левые взгляды.
Alle Anzeichen deuten darauf hin, dass die Hälfte dieser Stimmen aus dem Lager der Linken kam.
В Европе суверенитет принадлежит людям, а не вытекает из превосходной власти.
In Europa ist das Volk der Sovereign, keine transzendentale Macht.
Инициатива создания "плохого" банка в Швеции принадлежит не политикам, а руководству "Nordbanken".
In Schweden wurde die Initiative zur Gründung einer "Bad Bank" nicht von Politikern ergriffen, sondern vom Management des Bankhauses Nordbanken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert