Sentence examples of "приносит" in Russian

<>
Translations: all404 bringen282 einbringen4 mitbringen1 other translations117
И приносит много душевных страданий. Kosten sie eine Menge emotionaler Qual.
Большинство таких расходов приносит прибыль. Die meisten dieser Ausgaben sparen langfristig auch Geld.
Иногда неудача приносит наибольший успех. Manchmal ist Scheitern der beste Erfolg.
Ведь сандаловое дерево приносит хороший доход. Weil Sandelholz bedeutet jede Menge Geld.
Он никогда не приносит пользу людям. Niemals können die Menschen davon profitieren.
Но любовь не всегда приносит счастье. Aber Liebe ist nicht immer eine positive Erfahrung.
Что если сопереживание также приносит прибыль? Was wäre, wenn Mitgefühl auch profitabel wäre?
Это приносит им признание в СМИ. Dies verschafft ihnen Medienruhm.
Так или иначе, связь приносит надёжность. In jedem Falle ist es Konnektivität, die zu Verlässlichkeit führt.
И приносит государству немного чистой прибыли. Sie schaffen ein kleines Plus in der Staatskasse.
Однако жесткий подход Салеха не приносит успеха. Aber die unbeugsame Haltung von Salih verfehlt ihr Ziel.
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы. Schlechter Unterricht richtet tatsächlich mehr Schaden an, als er nützt.
Оно приносит с собой все питательные вещества. Das schafft all die Nährstoffe heran.
Политика правительства, по всей видимости, приносит желаемый результат. Die Auffangpolitik der Regierung scheint zu funktionieren.
Бездействие редко приносит хорошие плоды на Ближнем Востоке. Eine Vernachlässigung des Nahen Ostens ist selten zuträglich.
Нам необходимо убедиться, что проделанная работа приносит плоды. Wir wollten wissen, ob das, was getan wird, Wirkung zeigt.
Магия - это обман, но он приносит нам удовольствие. Magie ist Täuschung, doch Täuschung, die uns gefällt.
Каждый, кто этим занимается, приносит 15 тысяч долларов ущерба. Der wirtschaftliche Schaden für jeden, der das tun würde, betrüge etwa $15'000.
Примеры того, как дерегулирование приносит пользу, можно найти повсеместно. Beispiele für den Nutzen der Deregulierung gibt es reichlich.
Разная политика приносит пользу и наносит вред разным группам. Unterschiedliche politische Maßnahmen nützen bzw. schaden unterschiedlichen Gruppen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.