Exemplos de uso de "принципы" em russo

<>
Не оставляйте принципы за дверью. Lass deine Prinzipien nicht an der Tür zurück.
Первые принципы, это очень важно. Erste Grundsätze, das ist sehr wichtig.
Эти принципы должны эффективно проводиться в жизнь. Die entsprechenden Prinzipien müssen dann wirksam umgesetzt werden.
Вот некоторые принципы, которые стоит запомнить. Hier sind einige Dinge, die Grundsätze Leitprinzipien, die man nicht vergessen sollte:
несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью. unabänderliche und dauerhafte Prinzipien verbunden mit Verständnis und Toleranz.
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту. Versuchen wir, diese Grundsätze auf internationale Konflikte zu übertragen.
Принципы Дэна все еще определяют политику сегодня. Die Politik des Landes beruht auch heute noch auf Dengs Prinzipien.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора. Die Grundsätze der Ökonomie bieten eine vernünftige Basis, auf der rationale Entscheidungen getroffen werden können.
Эти принципы повторяются в преамбуле Программы правительства. Diese Prinzipien sind in der Präambel des Regierungsprogrammes wiederholt worden.
Однако пока еще никто не предложил приемлемые принципы распределения квот на выбросы. Niemand aber hat bisher akzeptable Grundsätze für die Zuteilung von Emissionsrechten vorgeschlagen.
принципы одни, но детали и обстановка разные. Das gleiche Prinzip, andere Anwendungen, und andere Milieus.
Соглашение входит в так называемую Парижскую программу, которая определяет принципы собственности, выравнивания и гармонизации. Die Einigung ist in der sogenannten Erklärung von Paris enthalten, welche die Grundsätze von Eigenverantwortung, Partnerausrichtung und Harmonisierung aufstellt.
Он разрушил возможность колониализма, противопоставляя принципы силе. Er zerstörte die Glaubwürdigkeit des Kolonialismus durch seinen Widerstand gegen das Prinzip der Gewalt.
Фундаментальные принципы демократического общества, такие как свобода самовыражения, свобода собраний и свобода печати, подвергаются все возрастающему давлению. Elementare Grundsätze einer demokratischen Gesellschaft, wie etwa freie Meinungsäußerung, Versammlungsfreiheit und Pressefreiheit geraten zunehmend unter Druck.
американцам следует пересмотреть ценности и принципы открытого общества. alle Amerikaner müssen die Werte und Prinzipien einer offenen Gesellschaft erneut bekräftigen und aufrechterhalten.
Страны, испытывающие искушение нарушить эти принципы, не выполнив своих торжественных обязательств, всего лишь демонстрируют отсутствие своей собственной солидарности. Länder, die versucht sind, diese Grundsätze zu untergraben, indem sie ihre eigenen feierlichen Versprechungen nicht erfüllen, zeigen nur ihren eigenen Mangel an Solidarität.
Но эти принципы не требуют определенных институциональных решений. Aber diese Prinzipien verlangen keine bestimmten institutionellen Lösungen.
Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора. Selbstverständlich billigen viele ihrer Mitglieder und Anführer diese Grundsätze und lehnen López Obradors aufwieglerische Mätzchen insgeheim ab.
Мы должны переосмыслить основные принципы обучения наших детей. Wir müssen unsere fundamentalen Prinzipien, nach denen wir unsere Kinder ausbilden, überdenken.
Во-вторых, для демократии нет повода важнее, чтобы следовать своим процедурам и отстаивать свои принципы, чем вооруженный конфликт с недемократическими участниками. Zweitens kann es niemals wichtiger für eine Demokratie sein, ihre Verfahren und ihre Grundsätze einzuhalten, als in einem bewaffneten Konflikt, an dem Nicht-Demokratien beteiligt sind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.